PULSE in Turkish translation

[pʌls]
[pʌls]
nabız
pulse
heart rate
heartbeat
pulsations
darbe
coup
hit
blow
impact
pulse
strike
bump
trauma
putsch
stroke
titreşim
vibration
pulse
vibrate
vibe
resonant
resonance
vibes
cavitation
sinyal
signal
reception
ping
pulse
beacon
transmission
bir empülsiyon
pulse
atımlı
horse
steed
stallion
nabzı
pulse
heart rate
heartbeat
pulsations
nabzını
pulse
heart rate
heartbeat
pulsations
nabzın
pulse
heart rate
heartbeat
pulsations
darbesi
coup
hit
blow
impact
pulse
strike
bump
trauma
putsch
stroke
titreşimi
vibration
pulse
vibrate
vibe
resonant
resonance
vibes
cavitation
sinyali
signal
reception
ping
pulse
beacon
transmission
darbeyi
coup
hit
blow
impact
pulse
strike
bump
trauma
putsch
stroke
pulseyi
darbeli
coup
hit
blow
impact
pulse
strike
bump
trauma
putsch
stroke
titreşimleri
vibration
pulse
vibrate
vibe
resonant
resonance
vibes
cavitation

Examples of using Pulse in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No! No! We have 18 pulse data reservoirs of a trillion terabytes!
Hayır, hayır, bir trilyon terabayt hazneden on sekiz titreşim veri var!
they took him to that lab. Pulse.
onu laboratuvara götürdüler. Pulse.
We can take the pulse of the nation, everyone in the world in seconds on any subject.
Ulusun nabzını tutabiliriz. Dünya üzerindeki her insan.
But his breathing and pulse are all normal. He's still unconscious.
Bilinci hâlâ kapalı ama nefesi ve nabzı normalmiş.
Zane? Your ion pulse damper?
Senin şu iyon atımlı tamponun vardı ya… Zane?
There's a… there's a pulse rifle on the Transport Pod. The comms are down.
Nakliye modülünün içinde bir empülsiyon tüfeği var. Telsizler çalışmıyor.
Got a pulse? No.
Sinyal var mı? Hayır.
Now. Ryan, the pulse.
Şimdi. Ryan, titreşim.
I don't need an ABG, just get a pulse ox.
Ben yaparım. Sadece pulse oksimetreyi getir.
That pulse of plasma eventually reached the heliopause,
Plazma darbesi sonunda gündurguna ulaştı
Single pulse charge. Hurry.
Bir tek empülsiyon şarjı. Acele et.
Got a pulse? No,?
Hayır. Sinyal var mı?
Zane? Your ion pulse damper.
Zane? Senin şu iyon atımlı tamponun vardı ya.
then sent a heat pulse to melt the controls.
kumanda cihazlarının erimesi için sıcak titreşim yolladı.
The motors pulse and the speed changes by the duration of the pulse..
Motor darbesi ve hızı, darbenin uzunluğuna göre değişir.
The power that you would need to create an EM pulse strong enough.
Bu şiddette EM titreşimi yaratmak için gereken güç.
I can't find a pulse, but he's still breathing.
Nabzını bulamıyorum ama hala nefes alıyor.
Hurry. Single pulse charge.
Bir tek empülsiyon şarjı. Acele et.
I said, again. There's no pulse at all.
Hiç sinyal yok. Tekrar dedim.
Energy pulse destroyed!
Enerji sinyali yok edildi!
Results: 2710, Time: 0.0581

Top dictionary queries

English - Turkish