RESTRAINT in Turkish translation

[ri'streint]
[ri'streint]
kısıtlama
limiting
restricting
kendini tutmayı
tahdit
restraint
threat
dizginleme
restrain
to rein in
sınırlamadan
to limit
kısıtlamanın
limiting
restricting
kısıtlamayı
limiting
restricting
bağ
bond
connection
link
connective
vineyard
ligature
ligament
attachment
ties
bound

Examples of using Restraint in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Unexpected tact and restraint. Thanks.
Beklenmedik incelik ve kısıtlama. Teşekkürler.
Thanks. Unexpected tact and restraint.
Beklenmeyen dokunma ve kısıtlama. Teşekkürler.
Unexpected tact and restraint. Thanks.
Beklenmeyen dokunma ve kısıtlama. Teşekkürler.
Restraint, brother, for now.
Şimdilik kendini tut, kardeşim.
I was just admiring your restraint.
Sadece kısıtlanmana hayran oldum.
Pleasure from restraint.
Kısıtlamadan gelen zevk.
Sometimes restraint is a good quality to have.
Bazen kendini tutmak, iyi bir kalite göstergesidir.
He's lucky my sensei taught me some restraint.- Yeah.
Neyse ki senseim bana kendimi tutmayı öğretmişti.- Evet.
Don't you talk to me about restraint.
Bana kendini tutmaktan bahsetme.
I appreciate your restraint.
Senin kısıtlamanı takdir ediyorum.
And restraint.
Ve kısıtlamaya.
Like… practicing restraint.
Mesela… pratik kısıtlamalar.
To exercise restraint. I always remind myself.
Alıştırma yapmamak için kendimi her zaman kısıtladım.
I always remind myself, to exercise restraint.
Alıştırma yapmamak için kendimi her zaman kısıtladım.
I imagined that the consequences of my meddling would have taught me restraint.
Müdahil olmamın sonuçları bana kendimi tutmayı öğretir sanıyordum.
I appreciate France's restraint and would urge her to continue on that course.
Fransanın itidalini takdir ediyorum ve bu şekilde devam etmesine ısrar ediyorum.
You're lucky that I have this much restraint!
Kendimi bu kadar dizginlediğim için çok şanslısın!
OK. The restraint is activated.
Tamam… izotropik baskı çalıştırıldı.
Restraint is a virtue only thrust upon the elderly.
Kendine hakim olmak sadece yaşlılara ait bir erdemdir.
As you can see, we're under no restraint whatsoever.
Gördüğün gibi herhangi bir baskı altında değiliz.
Results: 108, Time: 0.0558

Top dictionary queries

English - Turkish