SEDATION in Turkish translation

[si'deiʃn]
[si'deiʃn]
yatıştırıcı
sedative
tranquilizer
sedation
soothing
tranq
sedate
valium
downers
barbiturates
paxil
sedasyon
sedation
sedated
sakinleştirici
calm
relax
easy
quiet
cool
chill
calmly
steady
down
just
uyuşturmanın
drug
numbing
sedate
doping
uyumasına
sleep
to go to bed
a nap
yatıştırmamız
uyuşturmanıza
drug
numbing
sedate
doping
sakinleşme
calm
relax
easy
quiet
cool
chill
calmly
steady
down
just
sakinleştirme
calm
relax
easy
quiet
cool
chill
calmly
steady
down
just

Examples of using Sedation in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
His sats are dropping, he needs sedation.
Saturasyonu düşüyor, sakinleştirici lâzım.
That's harsh. Patient sedation in ten seconds.
Acımasızsın. Hastanın uyumasına 10 saniye.
I think her sedation level is heavy-handed.
Sanırım onun sakinleşme düzeyi biraz ağır.
You still haven't figured out that I don't need sedation? See you later.
Beni uyuşturmanıza gerek olmadığını anlamadınız mı? Sonra görüşürüz.
This sounds insane. You said sedation was risky.
Uyuşturmanın riskli olduğunu söylemiştin, bu dediğin çılgınlık.
I think Seth could use a little more sedation.
Ben Seth kullanabilirsiniz düşünüyorum Biraz daha sedasyon.
But he's stable now, under sedation.
Ama onun durumu şimdilik stabil, sakinleştirici altında.
Patient sedation in ten seconds. Oh, that's harsh.
Acımasızsın. Hastanın uyumasına 10 saniye.
Sedation protocol complete.
Sakinleştirme protokolü tamamlandı.
We should up the dosage. Sedation isn't the same as sleep.
Sakinleşme uykuyla aynı şey değildir. Dozunu arttırmalıyız.
But we were all three under sedation that night.
Ama geceyi üçümüz de sedasyon altında geçirdik.
I informed your sister Flora and she authorized the sedation and the restraints.
Ablanız Floraya bildirdim, yatıştırıcı verip bağlamamızı onayladı.
Patient sedation in ten seconds. That's harsh.
Acımasızsın. Hastanın uyumasına 10 saniye.
All right, guys, go get the sedation equipment.
Pekâlâ arkadaşlar, gidip sakinleştirici ekipmanını getirin.
All right, sedation team, listen up.
Pekâlâ, sakinleştirme ekibi beni dinleyin.
You still haven't figured out that I don't need sedation? See you later?
Sonra görüşürüz. Hala beni uyuşturmanıza gerek olmadığını anlamadınız mı?
For someone who hasn't slept in 10 days, sedation is a great start.
Gün uyumamış biri için sakinleşme iyi bir başlangıçtır.
All right, he needs more sedation, please.
Pekala, o daha sedasyon lütfen ihtiyacı var.
I don't like the life people live now in London. Look… Sedation.
İnsanların şu anda Londrada yaşadığı hayatı beğenmiyorum. Yatıştırıcı.
There remains very little sedation.
Burada çok az sakinleştirici kaldı.
Results: 102, Time: 0.1128

Top dictionary queries

English - Turkish