SETTLE FOR in Turkish translation

['setl fɔːr]
['setl fɔːr]
razı
agree
settle
consent
well-pleased
bless
accept
content
willing
pleased
satisfied
yetinmek
do
settle
make do
be content
just
enough
tav
fall
settle for

Examples of using Settle for in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Well, I guess I will have to settle for the Prince of Thieves. Yes.
Evet. Eh, galiba Haramiler Prensine razı olmak zorundayım.
Personally, between me and you, I would settle for an LOL.
Şahsi olarak, benimle onun arasında, LOL için razı olurdum.
For real, I would settle for like fifty grand.
Gerçekten, elli bin dolar için razı olurdum.
I say we ask for 300,000, settle for two.
Ben 300. 000 istiyoruz diyorum, ikisi için anlaşalım.
Settle for a fuckin' paycheck.
Kahrolası maaş çekine razı ol.
he will have to settle for Louis.
Louise razı olmalısın.
We're gonna have to settle for… Knocking them out so we can get Leo and Chris out of here.
Biz yetinmek zorunda mısın- onları vurma bu yüzden Aslan ve buradan Chris alabilirsiniz.
I do not want another. Why settle for faith alone when you can embody its proof and power?
Başkasını istemiyorum. Tecrübeni ve gücünü cisimleştirebildiğinde, niye yalnızca imana razı olasın ki?
We're gonna have to settle for.
buradan Chris alabilirsiniz. Biz yetinmek zorunda mısın.
A picnic now and then. Gertie, I can't settle for a new dress.
Gertie, yeni bir elbiseye, ya da bir pikniğe… ne şimdi ne de sonra razı olamam.
So I will settle for the number I wanted in the first place. But that's not gonna happen.
Ama bu olmayacak… bu yüzden ilk başta istediğim rakama razı olacağım.
But that's not gonna happen so I will settle for the number I wanted in the first place.
Ama bu olmayacak… bu yüzden ilk başta istediğim rakama razı olacağım.
So I told him I will cave on the billables, he will have to settle for Louis. but if he wants someone to kiss his ass all day.
Ben de ona bütün faturaları araştıracağımı söyledim… ama birilerinin sürekli götünü yalamasını istiyorsa Louisle yetinmesi gerekecek.
We don\'92t have to settle for 23 million people struggling to find a good job.\.
Milyon insanın iyi bir iş sahini olamamasına razı olmak zorunda değiliz.
I owe my younger self 23 years of wild sex with multiple partners, but I will settle for my name back.
Genç yanıma, birden çok eşle 23 yıllık vahşi seks borçluyum ama adımı geri almak için razı olacağım.
Poppy seed muffins are her favorites, but there are days when she must settle for blueberry.
Haşhaş tohumlu çörekler onun gözdesidir, ama onun yaban mersinine razı olmak zorunda olduğu günler vardır.
I mean, I would rather have that mermaid, but I guess we will have to settle for your sorry ass.
Yani o deniz kızını almak isterdim ama… sanırım lânet kıçına razı olmak zorundayız.
I traveled through space and time to make Marge settle for me because she doesn't know better.
Uzay ve zaman aracılığıyla seyahat ettim. Margea kendimi kabullendirmek için çünkü benden iyisini bulamaz.
Why settle for less?
Neden azıyla yetinilsin?
Let's settle for long.
Uzunca bir süre için yerleşelim.
Results: 3120, Time: 0.0489

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish