SHIELDED in Turkish translation

['ʃiːldid]
['ʃiːldid]
korumalı
to protect
to keep
to save
to preserve
maintain
defend
guard
to cover
safekeeping
to safeguard
kalkanlı
shield
halibut
turbot
korudu
to protect
to keep
to save
to preserve
maintain
defend
guard
to cover
safekeeping
to safeguard
kalkanla
shield
halibut
turbot
kalkanı
shield
halibut
turbot
kalkan
shield
halibut
turbot

Examples of using Shielded in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
They must be in a section that's still shielded.
Hala, kalkan korumalı kısımda olmalılar.
Is everything with the rocket shielded?
Roketle korunan her şey var mı?
The head of his security detail shielded him and bore the brunt of the explosion.
Güvenlik ekibinin başı ona kalkanlık yapmış… ve patlamanın etkisine karşı korumuş.
Now, shielded from radiation, life takes off.
Şimdi, radyasyondan korunan yaşam harekete geçiyor.
Is the cage still shielded?
Hücre hâlâ kalkanlı mı?
But I know what I saw on the feed from that nuke tracker satellite. The door's shielded.
Kapı yalıtımlı ama radyasyon izleme uydusundan ne gördüğümü biliyorum.
All crew are in shielded areas.
Bütün mürettebat korunaklı bölgelere gitti.
They're the ones who shielded the planet.
Gezegenin kalkanını onlar kurdu.
We will be perfectly safe here within this shielded chamber.
Bu korunaklı odada tamamen güvendeyiz.
You stay down here, You will be shielded just like us.
Aşağıda kalırsanız siz de korunmuş olursunuz.
M-maybe I could have shielded him, you know?
B- belki onu I could have shelded him, you know?
Sub- closed shielded frequency.
Yarı kapalı korunan frekans.
These robots were buried in improperly shielded coffins.
Bu robotlar uygunsuz biçimde zırhlı tabutlara gömülmüşler.
No, because Triphammer shielded this against that.
Hayır, Triphammer yüzünden etkiye karşı koruma yaptı.
you will be shielded underground.
yeraltında korunuyor olacaksınız.
So, currently, you're not shielded by anything.
Yani şu anda hiçbir şeyin himayesinde değilsin.
He shielded himself with a bunch of kids.
Bir grup çocuğu kendisine kalkan yaptı.
No one is to leave shielded areas. Harper.
Harper. Kimse korunaklı alandan ayrılmasın.
Is the target area sufficiently shielded?
Hedef bölge yeterince korunuyor mu?
They must still be in a shielded section.
Kısımda olmalılar. Hala, kalkan korumalı.
Results: 104, Time: 0.0505

Top dictionary queries

English - Turkish