SO GOD in Turkish translation

[səʊ gɒd]
[səʊ gɒd]
böylece allah
so god
so allah
then allah
thus god
thus allah
then god
therefore allah
wherefore allah
allah may
yani tanrı
so god
mean god
well , god
yüzden allah
derken allah
then allah
so allah
then god
so god
wherefore allah
therefore allah
nihayet allah
so allah
so god
i̇şte allah
thus allah
thus god
böylelikle allah
so allah
so god
artık allah
so allah
so god
allah sendeth
nitekim ALLAH

Examples of using So god in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
So God is picking on you?
Yani, Tanrı sana taktı?
So God lays abomination upon those who believe not.
Allah böylece, inanmayanları küfür bataklığında bırakır.
So God help us.
Yani, Tanrı yardımcımız olsun.
Even so God seals the hearts of those that know not.
İşte bilmeyenlerin( hakkı tanımayanların) kalplerini Allah böylece mühürler.
They rejected Our signs, so God seized them for their sins.
Onlar bizim ayetlerimizi yalanladılar, Allah da kendilerini günahları yüzünden yakalayıverdi.
So God sent another sign, the black birds!
Bu yüzden, Tanrı başka bir işaret olarak kara kuşları gönderdi!
So God seized them: He is powerful,
Bu yüzden Allah onları yakaladı. Zira O güçlüdür,
So God subdued on that day Jabin the king of Canaan before the children of Israel.
Böylece Tanrı o gün Kenanlı kral Yavini İsraillilerin önünde bozguna uğrattı.
Is that so God can see into their brains?
Böylece tanrı beyinleri içine görebilirsiniz mı?
So God has to summon all his best angels to watch over them.
Bu yüzden Tanrı onları gözetmek için en iyi meleklerini gönderir.
So God bless you, dear old Pip, old chap.
O yüzden Tanrı seni korusun, küçük dostum Pip.
So God gave trash like you wings.
Peki, tanrı… seningibibir çöpe.. kanat verdi demek.
So God save you all this rot, eh?
Böylece Tanrı seni bu kokuşmuşluktan kurtaracak, öyle mi?
So God didn't help him.
Dolayısıyla Allah ona yardım etmemiş.
So God apportions; surely God is All-knowing, All-wise.
Bunlar Allah tarafından tesbit edilmiştir. Doğrusu Allah bilendir, Hakim olandır.
So God seized him with the chastisement of the Last World and the First.
Allah bunun üzerine onu dünya ve ahiret azabına uğrattı.
So God makes it rain frogs?!
Tanrı kurbağa mı yağdırıyor yani?
So God nullifies whatever they have done.
Bu yüzden ALLAH onların işlerini boşa çıkarır.
So God created the Mongoose to take his power away.
Tanrı da, onun gücünü elinden almak için firavun faresini yaratmış.
So God willing, I will still see some grandchildren.
O yüzden Tanrıdan dileğim, halen torun görebilmem.
Results: 153, Time: 0.0696

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish