STRUGGLES in Turkish translation

['strʌglz]
['strʌglz]
mücadele
fight
struggle
combat
battle
challenge
dispute
compete
tackle
contend
zorluklar
hard
difficult
tough
rough
hardly
have
barely
tricky
challenging
complicated
çabalıyor
try
striving
work
savaşları
war
battle
fight
combat
warfare
wartime
boğuşan
wrestle
grapple
fight
mücadeleler
fight
struggle
combat
battle
challenge
dispute
compete
tackle
contend
mücadelesi
fight
struggle
combat
battle
challenge
dispute
compete
tackle
contend
mücadeleleri
fight
struggle
combat
battle
challenge
dispute
compete
tackle
contend
zorlanıyor
hard
difficult
tough
rough
hardly
have
barely
tricky
challenging
complicated
zorluklara
hard
difficult
tough
rough
hardly
have
barely
tricky
challenging
complicated
zorluklarından
hard
difficult
tough
rough
hardly
have
barely
tricky
challenging
complicated
çabalıyorlar
try
striving
work
savaş
war
battle
fight
combat
warfare
wartime

Examples of using Struggles in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Struggles between magicians? That sort of thing.
İki büyücü arasındaki mücadeleler mesela.
Fair representation throughout society. This nation struggles to give blacks.
Bu ulus siyahlara toplumda adil temsiliyeti vermekte zorlanıyor.
To women in science? Did you try asking Alex about the struggles that are unique?
Alexe, bilim dünyasında kadınlara özgü… mücadeleleri sordun mu?
A silent character, certainly, but it works and struggles by the sweat of its brow.
Kesinlikle çok sessizler ama alınlarının teri ile çalışıp çabalıyorlar.
The union was active in struggles against the military regime during the 1980s.
Bu parti 1980lerdeki iç savaş sırasında Amerikan destekli askeri cuntayla savaştı.
Every new firm has Their struggles.
Her firmanın kendine göre mücadelesi var.
Even Kohli struggles early in his innings.
Kohli bile ilk inninglerinde zorlanıyor.
The powers, the costumes… the mythic struggles.
Güçler, kostümler, efsanevi mücadeleler!
Desmond Doyle struggles with the gardai for possession of his children.
Almak için savaş veriyor. Desmond Doyle çocuklarını.
So the guy struggles his whole life.
Yani adam hayat mücadelesi veriyor.
At my windows, the month of May struggles to raise the temperature.
Penceremde, Mayıs ayında hava sıcaklığı yükselmeye zorlanıyor.
The mythic struggles. The powers, the costumes!
Güçler, kostümler, efsanevi mücadeleler!
Political struggles within the North's government has been uncovered.
Kuzey Kore Hükümetinin içindeki politika mücadelesi ortaya çıkartıldı.
Desmond Doyle struggles with the gardai for possession of his children.
Desmond Doyle çocuklarını almak için savaş veriyor.
I think everybody struggles at first.
herkesin ilk başta mücadeleler.
Power struggles between the KGB and the Communist Party.
KGB ve Komünist Partisi arasındaki güç mücadelesi.
I mean, I think everybody struggles at first. Yeah.
Evet. Ben. Demek istediğim, herkesin ilk başta mücadeleler.
Let's make the struggles known.
Mücadelelerin duyulmasını sağlayalım.
Not everything is about power struggles and French Quarter land grabs.
Her şey güç savaşından ve Fransız Mahallesine hakim olmaktan ibaret değil.
These labor struggles have no regard for motherhood, do they?
Şu işçi mücadelelerinin anneliğe hiç saygısı yok değil mi?
Results: 196, Time: 0.0761

Top dictionary queries

English - Turkish