SURROUNDS in Turkish translation

[sə'raʊndz]
[sə'raʊndz]
saran
sarah
epilepsy
kuşatmıştır
to surround
flank
to besiege
etrafında
around
perimeter
there's
going around
çevresindeki
environmental
perimeter
ambient
nearby
surroundings
circumference
surrounding
neighborhood
peripheral
circle
sarıyor
surrounds
wraps
is going
they're rolling
flatmates
sarmalıyor
to cover
çevreler
environmental
perimeter
ambient
nearby
surroundings
circumference
surrounding
neighborhood
peripheral
circle
kuşattığını
to surround
flank
to besiege
çevrelemiş
kuşatan
to surround
flank
to besiege

Examples of using Surrounds in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
He is king of the Saracens and surrounds this kingdom.
Ve bu Krallığı kuşattığını! Müslümanların Sultanı olduğunu.
The whispering of night surrounds me.
Gecenin fısıltısı çevreliyor beni.
A moat surrounds the castle.
Bir hendek, kaleyi çevreler.
The Force surrounds you, Rey.
Güç seni sarıyor Rey.
Wolf surrounds himself with the artefacts of man, why?
Kendisini insanların eserleriyle çevrelemiş bir kurt, neden?
In this photograph a hostile crowd in a slum surrounds him.
Bu fotoğrafta gecekondu bölgesinde sinirli bir topluluk onu çevreliyor.
Music surrounds our lives like air.
Müzik hayatımızı hava gibi çevreler.
Just as her body will soon be lost, in the great mystery that surrounds us.
Bedeninin yakında yok olacak olmasının gizemin büyüklüğü bizi sarıyor.
We know the fear that surrounds the subject of sex.
Seksin konusunu kuşatan korkuları biliyoruz.
The dark side of the Force surrounds the chancellor.
Başkanı çevrelemiş. Karanlık Güç.
A sense of well-being surrounds him.
Selamet duygusu onu çevreliyor.
A darker streak, in a horseshoe or paraboloidal shape, surrounds the bright area.
Koyu bir çizgi, at nalı veya bir paraboloit şeklinde parlak bölgeyi çevreler.
In the great mystery that surrounds us. just as her body will soon be lost.
Bedeninin yakında yok olacak olmasının gizemin büyüklüğü bizi sarıyor.
With all that surrounds me.
Beni kuşatan her şeyle birlikte.
A strange atmosphere surrounds the visitor in this room.
Bu odada garip bir atmosfer ziyaretçiyi çevreliyor.
The dark side of the Force surrounds the chancellor.
Karanlık Güç başkanı çevrelemiş.
Rising above the waves, a coral atoll's reef surrounds a shallow lagoon.
Dalgaların üzerindeki, mercan adaları kesifi sığ lagünü çevreler.
With all that surrounds me Mrs. McCoy?
Beni kuşatan her şeyle birlikte?
and his mother surrounds herself with sycophants.
annesi de kendini dalkavuklarla çevreliyor.
It casts a shadow over their lives and surrounds them with toxic dust.
Hayatlarını gölgede bırakıyor ve onları toksic atıklarla çevreliyor.
Results: 207, Time: 0.0851

Top dictionary queries

English - Turkish