THE RAYS in Turkish translation

[ðə reiz]
[ðə reiz]
ışınları
beam
ray
radiation
light
half-line
ışınlarının
beam
ray
radiation
light
half-line

Examples of using The rays in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In my memory. you have elicited from my brain… the languages you have implanted But my real treasure are the rays of intelligence.
Zeka ışınları… hafızama yerleştirdiğin… diller. Ama asıl hazinem beynimden aydınlığa çıkardığın.
But my real treasure are the rays of intelligence you have elicited from my brain… the languages you have implanted in my memory.
Zeka ışınları… hafızama yerleştirdiğin… diller. Ama asıl hazinem beynimden aydınlığa çıkardığın.
In my memory. But my real treasure are the rays of intelligence you have elicited from my brain… the languages you have implanted.
Zeka ışınları… hafızama yerleştirdiğin… diller. Ama asıl hazinem beynimden aydınlığa çıkardığın.
You have elicited from my brain… the languages you have implanted But my real treasure are the rays of intelligence in my memory.
Zeka ışınları… hafızama yerleştirdiğin… diller. Ama asıl hazinem beynimden aydınlığa çıkardığın.
With no leaves overhead, the rays of the sun strike the forest floor directly
Üstünde yaprak olmadığı için güneş ışınları doğrudan toprağa düşer.
it warms up, but the termites don't overheat because the rays of the sun only strike the surface glancingly.
termitler için aşırı sıcak olmaz çünkü güneş ışınları yüzeyi hafiften yalayıp geçer.
there are deposits of a yellow metal that shines like the rays of the sun.
sarı metal yatakları var. Güneş ışınları gibi parlıyor.
As a result of his Crookes tube investigations, he showed that the rays produced by irradiating metals in a vacuum with ultraviolet light were similar in many respects to cathode rays..
Crookes Tüpü buluşu sonucu olarak, ışınların ultraviyole ışıkla vakumlanmış metallere ışık tutulmasıyla üretilmesinin birçok bakımdan katot ışınlarına benzediğini göstermişti.
But on the front step, a person who was sitting there blocked the rays from hitting the stone.
Ama bir adım önünde, oturmakta olan birisi ışınların oraya vurmasını engellemiş.
The process of space weathering gradually decreases the albedo of this material such that the rays fade with time.
Uzay erozyonu süreci kademeli olarak bu malzemenin albedosunu öyle azaltır ki, ışınlar zamanla yavaş yavaş sönükleşir.
Very close to the sun, the sun's gravity bends When all the rays of light from a distant planet pass those rays ever so slightly.
Bütün ışık ışınları uzak bir gezegenden gelerek… Güneşe çok yakın geçtiğinde Güneşin kütle çekimi… o ışınları çok hafifçe büker.
The rays were sensitive, and conveyed information back
Işınlar hassastı, gözlemcinin beynine mesafe
Now we know that the rays came from the uranium
Ve şimdi biliyoruz ki ışınlar pitch-blende içindeki uranyum
It may look like a recipe for trouble, but the rays seem to enjoy the contact too.
Felakete davetiye çıkarmak gibi gelebilir ama görünüşe göre vatozlar da bundan keyif alıyorlar.
Those rays ever so slightly. very close to the sun, the sun's gravity bends When all the rays of light from a distant planet pass.
Bütün ışık ışınları uzak bir gezegenden gelerek… Güneşe çok yakın geçtiğinde Güneşin kütle çekimi… o ışınları çok hafifçe büker.
This mechanism emits the rays, the nature of which escapes me… but one thing is absolutely certain,
Doğası benim için gizemini koruyan bu düzenekler ışın yayarlar ama şurası kesin ki bu ışınlar bir
human or plant that received direct contact with the rays from that sun was instantly turned to ash.
insan ya da bitki güneş ışınlarıyla olan doğrudan bağlantısı olan her canlı aniden küle dönüştü.
About a minute and a half or two minutes after the rays are striking the hot cap the engine will be warm enough to start and then the engine will generate electricity for about six and a half hours a day-- six and a half to seven hours as the sun moves across the sky.
Işınlar sıcak kaba çarptıktan yaklaşık 1.5 veya 2 dakika sonra motor çalışmak için yeterince ısınacak ve daha sonra motor gün içinde yaklaşık 6- 6.5 saat elektrik üretecek güneş ise gökyüzünde 6.5- 7 saat boyunca gözükecek.
According to my readings, the ray gun should be located right.
Ölçümlerime göre ışın silahı tam şu tarafta.
Give us the ray gun.
Bize ışın silahını ver.
Results: 48, Time: 0.0346

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish