THE SAME STUFF in Turkish translation

[ðə seim stʌf]
[ðə seim stʌf]
aynı şeyleri
same thing
same can
it's the same
aynı malzeme
same material
the same stuff
aynı şeyden
same thing
same can
it's the same
aynı şey
same thing
same can
it's the same
aynı şeylerden
same thing
same can
it's the same

Examples of using The same stuff in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Is that the same stuff that you know?
Bu senin bildiğin şeyle aynı mı?
The same stuff?
Aynı madde mi?
Everyone ends up having the same stuff!
Aynı eşyalardan biri sonuca ulaştı!
Always havin' the same stuff.
And, uh, seth's aquarium is made of the same stuff? huh?
Peki Sethin akvaryumu aynı malzemeden mi yapılmış?
And Seth's aquarium was made out of the same stuff?
Peki Sethin akvaryumu aynı malzemeden mi yapılmış?
We all got the same stuff.
Herkeste aynı şey var.
Is this the same stuff, that that guy sprayed on Chiana last night?
Bu o herifin dün gece Chianaya sıktığı aynı şey değil mi?
The same stuff you're wolfing down now.
Şimdi midene indirdiğin şeyin aynisini.
And Mike has the same stuff in his system.
Ve Mike da sisteminde aynı şeyi taşıyor.
The same stuff that's in the night-night gun?
İyi geceler'' silahındakiyle aynı şey mi?
The same stuff we use to tap into the Agency's intranet.
Ajansın intranetinde kullandığımız malın aynısı.
They always write the same stuff and I don't read it,
Hep aynı şeyleri yazıyorlar, ve ben okumuyorum,
I'm wearing button-downs, you know, I'm wearin' the same stuff, the guy would be like,"How did you fit in that?
Genelde aynı şeyleri giyerim. Adamın biri,'' Bu elbiseye nasıl sığdın?'' diye sordu?
Maybe the same stuff, maybe the same system,
Belki aynı şey, belki aynı sistem,
It kept on saying the same stuff over, and over and over, again it was all directed to me.
Aynı şeyleri arka arkaya durmadan söylemeye devam ediyordu. Hepsi benim hakkımdaydı.
I didn't understand the things you were into, and I thought you should just like the same stuff I did.
İlgi duyduğun şeyleri anlayamadım ve benimle aynı şeylerden hoşlanman gerektiğini düşündüm.
The same stuff, or, you know, dress the same or whatever. Good, cause I think that it's important for not always do!
Çünkü bence ikimizin de her zaman… aynı şeyleri yapmamamız, aynı elbiseleri giymememiz önemli. Güzel!
The problem is they all use the same stuff. They sell union books, work no-show jobs.
Sorun, hepsinin aynı şeyleri kullanması. Sendika kitapları satıp… görünmedikleri işlerde çalışıyorlar.
They sell union books, work no-show jobs, but… Yeah, the problem is they all use the same stuff.
Sorun, hepsinin aynı şeyleri kullanması. Sendika kitapları satıp… görünmedikleri işlerde çalışıyorlar.
Results: 85, Time: 0.065

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish