THIS EXPERIENCE in Turkish translation

[ðis ik'spiəriəns]
[ðis ik'spiəriəns]
bu tecrübe
this experience
bu deneyim
this experiment
this trial
this experience
about this test
bu deneyimlerin
this experience
this experiment
bu olay
this incident
this event
this thing
this case
this whole thing
this phenomenon
this situation
this happened
this stuff
this occurred
bu deneyimi
this experiment
this trial
this experience
about this test
bu deneyimin
this experiment
this trial
this experience
about this test
bu tecrübeyi
this experience
bu deneyimden
this experiment
this trial
this experience
about this test
bu tecrübenin
this experience
bu çetin süreci mümkün olduğunca acısız ve kolay geçirmesi
deneyim yaşamıştım tamam bence o taraftan bu kadar

Examples of using This experience in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I don't imagine this experience is going to change your feelings about photonics.
Bu tecrübenin senin fotonikler hakkındaki düşüncelerini biran olsa dahi değiştireceğini düşünmüyorum.
Well, if I learned anything from this experience.
Bu deneyimden öğrendiğim bir şey varsa.
You know this experience will make you stronger, don't you?
Bu deneyimin seni güçlendireceğini biliyor musun?
But I bet you won't forget this experience in a hurry.- No.
Eminim bu tecrübeyi hemen unutmazsın.- Hayır.
This experience is engraved in my heart No matter what may happen.
Ne olursa olsun… bu deneyimi kalbime kazıdım.
How is this experience going to shape Will?
Bu tecrübe Willi nasıl şekillendirecek peki?
The rest of us have the honor of paying a lot of money for this experience.
Çok para ödeme onuruna sahibiz. Geri kalanımız, bu deneyim için.
He didn't know what this experience would do to her, so he was careful.
Bu tecrübenin kadına ne yapacağını bilmediğinden itinalı davrandı.
Do not be afraid of this experience.
Bu deneyimden korkma.
I swear, this experience is not about the money for me.
Benim için bu deneyimin parayla ilgisi yok, yemin ederim.
Cory. My guess is you won't soon forget this experience.
Cory. Sanırım bu tecrübeyi uzunca bir süre unutmayacaksın.
being unique… make this experience even more special.
eşsiz olmak… bu deneyimi daha da özel kılar.
The importance of good diet, This experience has really demonstrated to me.
Bu tecrübe, beslenmenin önemini bana gerçekten gösterdi.
I just didn't want this experience to stop you Well, obviously, but.
Besbelli ama… Ben sadece bu deneyimin seni içgüdülerine güvenmekten alıkoymasını istemiyorum.
My guess is you won't soon forget this experience. Cory.
Cory. Sanırım bu tecrübeyi uzunca bir süre unutmayacaksın.
I'm gonna let you enjoy this experience on your own. Probably not.
Muhtemelen değil. Bu deneyimden kendi başınıza zevk almanıza izin vereceğim.
So this experience will be really helpful for you to grow as a doctor.
Anlayacağın bu tecrübenin, doktor olarak yetişmende çok faydası olacak.
This experience has really demonstrated to me the importance of good diet.
Bu tecrübe, beslenmenin önemini bana gerçekten gösterdi.
I would say this experience would strengthen her entire ego structure.
Güçlendireceğini söyleyebilirim. Bu deneyimin tüm kişilik yapısını.
Probably not. I'm gonna let you enjoy this experience on your own.
Muhtemelen değil. Bu deneyimden kendi başınıza zevk almanıza izin vereceğim.
Results: 256, Time: 0.0437

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish