TRUE ENEMY in Turkish translation

gerçek düşman
real enemy
true enemy
asıl düşmanımız
are the enemy
the real enemy
gerçek düşmanını
real enemy
true enemy
gerçek düşmanı
real enemy
true enemy
gerçek düşmanım
real enemy
true enemy

Examples of using True enemy in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Buck had at last vanquished his true enemy.
Yanında o varken Buck nihayet asıl düşmanını alt etti.
The tyrant captain. Your true enemy.
Zalim kaptanınız. Gerçek düşmanınızın.
Your true enemy. The tyrant captain.
Zalim kaptanınız. Gerçek düşmanınızın.
For America has a… if America has a true enemy tonight, I guess it's me.
Amerikanın bu akşam gerçek bir düşmanı varsa sanırım o da benim.
A man's true enemy is doubt.
Er kişinin hakiki düşmanı kuşkudur.
There's only one true enemy in this world: time itself. What battle?
Ne savaşı? Sadece bir gerçek düşman var, Zamanın kendisi?
There's only one true enemy What battle?
Bu dünyada sadece bir gerçek düşman var, Zamanın kendisi. Ne savaşı?
There's only one true enemy What battle?
Sadece bir gerçek düşman var, Zamanın kendisi. Ne savaşı?
There's only one true enemy What battle?
Ne savaşı? Sadece bir gerçek düşman var,?
Time itself. What battle? There's only one true enemy in this world.
Ne savaşı? Sadece bir gerçek düşman var, Zamanın kendisi.
Now there's only one true enemy who stands in our way.
Şimdi önümüzde sadece bir gerçek düşman kaldı.
My only true enemy….
Tek gerçek düşmanım… …kendimim.
Our true enemy has not yet shown his face.
Esas düşmanımız henüz yüzünü bize göstermedi.
There's only one true enemy Time itself.
Sadece bir gerçek düşman var, Zamanın kendisi.
You have to face the true enemy, in the lowest part of the ninth circle… the circle of traitors.
Dokuzuncu çemberin en derin bölgesinde gerçek düşman ile karşılaşmak zorundasın Hainler çemberinde.
The true enemy is war itself. Von? In my humble opinion, in the nuclear world?
Bana sorarsanız… nükleer bir dünyada gerçek düşman, savaşın kendisi! Von?
Everyone knows To the River… that you have been our true enemy this whole time!
Herkes biliyor ki… bunca zamandır… bizim asıl düşmanımız siz oldunuz!
In my humble opinion, in the nuclear world…- Von? the true enemy is war itself?
Bana sorarsanız… nükleer bir dünyada gerçek düşman, savaşın kendisi! Von?
If the authorities want to find the true enemy… combatant of this country. Then they would find it in the grief and debris of Wilhemina.
Yetkililer bu ülkenin gerçek düşmanını bulmak istiyorlarsa Wilheminadaki enkazın iç yüzünü araştırsınlar.
In the nuclear world, the true enemy is war itself. In my humble opinion… Von?
Bana sorarsanız… nükleer bir dünyada gerçek düşman, savaşın kendisi! Von?
Results: 75, Time: 0.0385

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish