UNTESTED in Turkish translation

[ʌn'testid]
[ʌn'testid]
test edilmemiş
untested
denenmemiş
untested
attempted
unproven
untried
tried
sınanmamış
tecrübe edilmemiş
henüz denenmedi

Examples of using Untested in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Untested nightblood. We're testing it now.
Şimdi test ediyoruz.- Test edilmemiş Karakan.
Don't be stupid! I won't deliver an untested plane.
Aptal olma. Bu uçağı test etmeden.
I won't deliver an untested plane.
Sana teslim edemem. Bu uçağı test etmeden.
Arthur is young, untested.
Arthur genç, deneyimsiz.
Imprecise and untested, I'm afraid, but it's the best I have got.
Korkarım, tam değil ve test edilmemiş, fakat elimdekilerin en iyisi buydu.
You're taking untested psychedelics lying in saline with an electric charge in the base of your cranium.
Denenmemiş psikedelik ilaçlar aldın kafatası kökünde elektrik yüklüyken tuzlu suda yatıyorsun.
Some unknown, untested, possibly dangerous drug scammed out of some unidentified lab somewhere given to me by a highly unreliable guy I hadn't seen in years.
Bilinmeyen, test edilmemiş, muhtemelen tehlikeli bir ilaç yasal olmayan bir laboratuvardan piyasaya sürülüyor. Yıllardır görmediğim güvenilmez bir herif tarafından bana veriliyor.
The Apple board of directors instructed Sculley to"contain" Jobs and limit his ability to launch expensive forays into untested products.
Apple yönetim kurulu Sculleyye Jobsı frenlemesi ve test edilmemiş ürünlere pahalı yatırımlar yapabilme imkanını kısıtlaması yönünde talimat verdi.
I am only giving this untested version to you because of the potential of your death leaving Seattle zombies unfed.
Bu denenmemiş versiyonu sadece sana veriyorum çünkü ölüm ihtimalin durumunda Seattle zombileri beslenemeyecek.
But it shows poor judgment on the part of those officials at the prison to let an untested, inexperienced driver take control of an 18-wheel tractor trailer.
Ama 18 tekerli bir traktör römorkunu sınanmamış, deneyimsiz bir şoförün ellerine bırakmak, hapishane görevlilerinin yanlış muhakemede bulunduklarına işaret eder.
Because of the potential of your death leaving Seattle zombies unfed. I am only giving this untested version to you.
Bu denenmemiş versiyonu sadece sana veriyorum… çünkü ölüm ihtimalin durumunda Seattle zombileri beslenemeyecek.
Plants with true curative power hang side by side… with untested elixirs and curious concoctions.
Gerçek iyileştirici gücü olan bitkiler, test edilmemiş iksirler ve görülmemiş ilaçlarla yan yana asılı duruyor.
The majority of Ako warriors are either old men past their primes or untested youths.
Ako savaşçılarının çoğunluğu ya olgunluk dönemleri geçmiş yaşlı adamlar ya da gençliklerinde sınanmamış kişiler.
I find that the best results in life are often held back by false constructs and untested assumptions.
Bence hayatta en iyi sonuçlar yanlış fikirler ve denenmemiş varsayımlar yüzünden engelleniyor.
We can't risk the planet on untested military weaponry piloted by cadets. That's an order.
Bu bir emirdir. Adaylar tarafından uçurulan, denenmemiş askeri silahlarla gezegeni riske atamayız.
late twenty-something, untested.
yirmi yaşının sonunda, denenmemiş.
You are using untested weapons… against an enemy that,
Test edilmemiş silahlar kullanıyorsunuz… ve bunu şimdiye kadar
He took on what seemed to many like a hopeless task- the job of turning a group of raw, untested recruits into a new unit of elite soldiers.
Çoğuna ümitsiz gözüken şeylerle uğraşırdı- tecrübesiz, denenmemiş bir grup acemiyi seçkin bir askeri birliğe dönüştürme işi.
And giving untested medicine to a pregnant woman violates everything I was taught as a Doctor.
Ve henüz test edilmemiş ilacı hamile bir kadına vermek Doktor olurken öğrendiklerime ters düşüyor.
Today, we would like to share a few stories from the field or biology lands in the wrong hands. and faced the consequences when untested technology in which we learned this lesson up close.
Bugün, sahadan birkaç hikâye paylaşmak… birebir olarak öğrendiğimiz bu dersi ve test edilmemiş teknolojinin… veya biyolojinin yanlış ellere düştüğündeki sonuçlarıyla… yüzleşmemizi anlatmak istiyoruz.
Results: 61, Time: 0.0732

Top dictionary queries

English - Turkish