WE WILL PROVIDE in Turkish translation

[wiː wil prə'vaid]
[wiː wil prə'vaid]
sağlayacağız
we will make
we're gonna make
we will provide
we will get
we're gonna get
do we get
to make sure
capiche
we will let them
biz rızıklandırıyoruz
we provide
rızkı biz
biz besliyoruz
temin edeceğiz
sunacağız
at this
sun
biz rızıklandırırız
we provide
biz veririz

Examples of using We will provide in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We will provide the plane, transportation costs… U.
Uçağı biz sağlayacağız, transfer tutarları… U.
We will provide you whatever you need to continue your journey.
Yolculuğunuza devam etmeniz için ihtiyacınız olan herşeyi size sağlarız.
We will provide you with a pair of legs.
Sana iki bacak vereceğiz.
We will provide for them and for you.
Onların da sizin de rızkınızı veririz.
Temporary employment. We will provide you with new identities.
Size yeni kimlikler ve geçici iş verilecek.
Temporary employment. We will provide you with new identities.
Size yeni kimlikler ve geçici işler vereceğiz.
We will provide you with suitable clothing.
Sizlere uygun giysiler vereceğiz.
We will provide your lawyer with a copy.
Avukatınıza da bir kopyasını vereceğiz.
We will provide you with a consultant.
Belki de sana bir danışman sağlayabiliriz.
Whatever you want, we will provide.
Istediginiz her seyi temin edecegiz.
Whatever you want, we will provide.
Ne yaparsan yap, ister biz sağlayacağız.
Anything you need, we will provide.
Ne gerekirse, biz sağlarız.
Do not kill your children for the fear of penury: We will provide for them and for you.
Yoksulluk korkusuyla çocuklarınızı öldürmeyin. Onları da sizi de biz rızıklandırıyoruz.
And any other information you require. We will provide you with maps, census figures, geographical data.
Haritalar, nüfus sayımları, coğrafi veriler… ve gereken her bilgiyi sağlayacağız.
And slay not your children for fear of poverty; We will provide for you and them; surely the slaying of them is a grievous sin.
Bir de geçim korkusuyla çocuklarınızı öldürmeyin, onlara da, size de rızkı biz veririz. Şüphesiz ki onları öldürmek, çok büyük bir suçtur.
Do not kill your children for the fear of penury: We will provide for them and for you.
Fakirlik korkusuyla çocuklarınızı öldürmeyin. Sizi de onları da biz rızıklandırıyoruz.
We will provide you with maps, census figures, geographical data, and any other information you require.
Haritalar, nüfus sayımları, coğrafi veriler… ve gereken her bilgiyi sağlayacağız.
Do not abandon your children out of fear of poverty. We will provide for them and for you.
Bir de geçim korkusuyla çocuklarınızı öldürmeyin, onlara da, size de rızkı biz veririz.
Do not kill your children for the fear of penury: We will provide for them and for you.
Fakirlik korkusuyla çocuklarınızı öldürmeyin. Onları da sizi de biz besliyoruz.
We will provide the plane, transportation costs, U.S. landing spot… and we will take it wherever you want it to go.
Uçağı, nakil giderlerini, ABDdeki iniş noktasını sağlayacağız ve onu nereye götürmemizi istiyorsan oraya götüreceğiz.
Results: 82, Time: 0.0614

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish