Examples of using When they are reminded in English and their translations into Turkish
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Only they believe in Our revelations who, when they are reminded, bow in adoration, and give praise to their Lord, and do not become arrogant.
Only they believe in Our revelations who, when they are reminded, bow in adoration,
Only those believe in Our signs who, when they are reminded of them, fall down prostrate and proclaim the praise of their Lord,
Only those believe in Our signs who, when they are reminded of them, fall down prostrate
Only those believe in Our signs who, when they are reminded of them, fall down prostrate and proclaim the praise of their Lord, not waxing proud.
Only they believe in Our revelations who, when they are reminded, bow in adoration, and give praise to their Lord, and do not become arrogant.
Only they believe in Our revelations who, when they are reminded, bow in adoration, and give praise to their Lord,
They alone believe in Our revelations who, when they are reminded thereof, fall down prostrate
They alone believe in Our revelations who, when they are reminded thereof, fall down prostrate and hallow the praise of their Lord, and they are not stiff-necked.
Only they believe in Our communications who, when they are reminded of them, fall down in prostration and celebrate the praise of their Lord,
Only they believe in Our communications who, when they are reminded of them, fall down in prostration
Only they believe in Our communications who, when they are reminded of them, fall down in prostration and celebrate the praise of their Lord,
Only they believe in Our communications who, when they are reminded of them, fall down in prostration and celebrate the praise of their Lord,
Only those believe in Our signs who, when they are reminded of them, fall down in prostration
The people who truly believe in Our messages are those who fall to the ground in prostration when they are reminded of them, and glorify their Lord with praise
The people who truly believe in Our messages are those who fall to the ground in prostration when they are reminded of them, and glorify their Lord with praise
Only those believe in Our signs who, when they are reminded of them, fall down in prostration and proclaim the Purity
Only those believe in Our signs who, when they are reminded of them, fall down in prostration