hellof the fireof gehennalethalinfernoinfernalhellfirehellishabyss
Examples of using
Will be hell
in English and their translations into Turkish
{-}
Ecclesiastic
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Programming
The dwelling place of one who comes into the presence of his Lord as a criminal will be hell wherein he will never die
Doğrusu kim Rabbine kıyamette suçlu olarak gelirse onun yeri cehennemdir. Orada ne ölür kurtulur,
be severe against them, their abode will be Hell, and worst indeed is that destination.
onlara karşı sert ve caydırıcı davran. Onların barınma yeri cehennemdir.
Such will have a woeful reckoning, and their habitation will be hell, a dire abode.
Onların kalacakları yer cehennem olacaktır. Orası ne kötü bir yerleşim yeridir! 18,87-88; 10,26.
For them will the reckoning be terrible: their abode will be Hell,- what a bed of misery!
Onların kalacakları yer cehennem olacaktır. Orası ne kötü bir yerleşim yeridir! 18,87-88; 10,26!
The recompense of those of them who say that they are the Lord instead of God will be hell; thus, do We recompense the unjust ones.
Bunlar içinde kim'' Ben, Allahtan başka bir tanrıyım'' derse, işte onu cehennemle cezalandırırız. Zulmedenlerin cezasını böyle veririz.
be severe against them, their abode will be Hell, and worst indeed is that destination.
sert davran onlara ve yurtları cehennemdir onların ve orası, dönülüp gidilecek ne kötü yerdir.
The dwelling place of one who comes into the presence of his Lord as a criminal will be hell wherein he will never die nor enjoy his life.
Kim Rabbine suçlu olarak gelirse onun için cehennem vardır; orada ne ölür ne de yaşar.
The recompense of those of them who say that they are the Lord instead of God will be hell; thus, do We recompense the unjust ones.
İçlerinden her kim,'' Ben Onun berisinden/alt mertebesinden bir ilahım!'' derse böylesini cehennemle cezalandırırız. Zalimleri işte böyle cezalandırırız biz.
be severe against them, their abode will be Hell, and worst indeed is that destination.
münafıklarla mücadele et ve onlara karşı sert davran! Varacakları yer cehennemdir onların.
The dwelling place of one who comes into the presence of his Lord as a criminal will be hell wherein he will never die nor enjoy his life.
Rabbine suçlu olarak gelen bilsin ki, cehennem onun içindir. Orada ne ölür, ne yaşar.
The recompense of those of them who say that they are the Lord instead of God will be hell; thus, do We recompense the unjust ones.
Onlardan kim,'' Ben Onun yanında bir tanrıyım,'' derse onu cehennemle cezalandırırız; zalimleri biz böyle ödüllendiririz.
Their habitation will be Hell.
Varacakları yer cehennemdir.
Are those who seek God's pleasure equal to those who incur His wrath and whose dwelling will be hell, the terrible destination?
Allah rızasına uyanla Allahın hışmına uğrayıp yurdu cehennem olan bir olur mu hiç? Ve orası, dönülüp varılan ne kötü bir yerdir?
Are those who seek God's pleasure equal to those who incur His wrath and whose dwelling will be hell, the terrible destination?
Allahın hoşnutluğunu izleyen kişi, Allahın gazabına uğrayan ve barınağı cehennem olan kişiyle aynı mıdır? Ne kötü varış yeridir o!
the hypocrites, and be severe with them. Their refuge will be hell, and it is an evil destination.
sert davran onlara ve yurtları cehennemdir onların ve orası, dönülüp gidilecek ne kötü yerdir.
The dwelling place of one who comes into the presence of his Lord as a criminal will be hell wherein he will never die nor enjoy his life!
Şurası muhakkak ki, kim Rabbine günahkar olarak varırsa, cehennem sırf onun içindir. O ise orada ne ölür ne de yaşar!
Are those who seek God's pleasure equal to those who incur His wrath and whose dwelling will be hell, the terrible destination?
ALLAHın rızasını gözeten bir kimse ALLAHın öfkesine uğrayan gibi olur mu? Onun yeri cehennemdir; o ne kötü bir sonuçtur!
Are those who seek God's pleasure equal to those who incur His wrath and whose dwelling will be hell, the terrible destination?
Allahın rızasına uyan kimse, Allahın hışmına uğrayan ve varacağı yer cehennem olan kimse gibi midir? Varış yeri olarak ne kötüdür orası!
They will face a terrible reckoning and their dwelling will be hell, a terrible place to rest!
Onların kalacakları yer cehennem olacaktır. Orası ne kötü bir yerleşim yeridir! 18,87-88; 10,26!
The dwelling place of one who comes into the presence of his Lord as a criminal will be hell wherein he will never die nor enjoy his life.
Gerçek şu ki, kim Rabbine suçlu-günahkar olarak gelirse, hiç şüphe yok, onun için cehennem vardır. Onun içinde ise, ne ölebilir, ne dirilebilir.
Turkce
Български
Deutsch
Ελληνικά
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文