WITH THE FORCE in Turkish translation

[wið ðə fɔːs]
[wið ðə fɔːs]
güçle
power
strength
force
difficult
gücüyle
power
strength
force
difficult
kuvvetle
strongly
fast
very
force
firmly
strength
forcefully
emniyetde

Examples of using With the force in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
I'm one with the Force.
Ben de Güçle birlikteyim.
And I'm one with the Force.
Ben de Güçle birlikteyim.
With the force of 10 billion Hiroshima bombs.
Hiroşimaya atılan bombanın 10 milyar katı bir güçle.
And I am with the Force.
Güç benimle, ben de Güçle birlikteyim.
The Force is with me and I'm one with the Force.
Güç benimle. Ben de Güçle birlikteyim.
The Force is with me. And I am with the Force.
Güç benim yanımda ve ben Güçle birlikteyim.
Flares explode with the force of billions of atomic bombs.
Fırtınalar milyarlarca atom bombasının gücü ile patlıyorlar.
Not with the force required to break off a knife on Walt's spine.
Waltun omurunda bıçağı kıracak kadar kuvvet gerektiren değil.
The plutonium bomb blew up with the force of 20 a thousand tons of TNT.
Plütonyum bombası, 20.000 tonluk TNTye eşdeğer bir şiddetle patladı.
The world is tough, i can make it only with the force, just with crazy acts.
Dünya zor yer, sadece güçle yapıyorum, sadece çılgınca hareketlerle.
If I would stayed with the force… by now,
Eğer Emniyetde kalmış olsaydım… şimdiye kadar,
a captain of detectives. If I would stayed with the force.
detektif olacaktım. Eğer Emniyetde kalmış olsaydım.
It exploded in the Yucatan peninsula near the present day Mexican village of Chicxulub, with the force of one hundred million megatons of TNT.
Yucatan Peninsulada, bugün bir Meksika köyü olan Chicxulub yakınlarında yüz milyon megaton TNT gücüyle infilak etti.
Its true self bursts forth with the force of the dying stars that brought it into creation!
Kendi kendine patlarken ortaya çıkardığı güç, evrende ölen yıldızlarınki gibidir!
Later they discover three beings, more powerful with the force than any jedi have seen before.
Daha önce hiç bir Jedida bulunmayan Güç ile yoğun üç varlık keşfettiler.
The average adult at rest contains enough potential energy to explode with the force of five very large hydrogen bombs.
Ortalama bir yetişkin, çok büyük beş hidrojen bombası kuvvetiyle patlamaya yetecek kadar potansiyel enerji içermektedir.
Than any Jedi have seen before. There, they discover three beings more powerful with the Force.
Orada, daha önce hiç bir Jedida bulunmayan… Güç ile yoğun üç varlık keşfettiler.
In his own words,"I deduced that the forces which keep the planets in their orbs must be reciprocally as the squares of their distances from the centers about which they revolve; and thereby compared the force requisite to keep the Moon in her orb with the force of gravity at the surface of the Earth; and found them answer pretty nearly.
Kendi sözleriyle,'' Gezegenleri küreler içinde tutan güçlerin karşılıklı olarak etraflarındaki merkezlerden uzaklıklarının kareleri olması gerektiği ve dolayısıyla ayı Orbda tutmak için gereken kuvveti karşılaştırdıklarını dile getirdim Yeryüzündeki kütleçekimi kuvveti ile neredeyse tümüyle cevabını buldular.
I'm one with the Force.
Ben Güçleyim, Güçte benle.
Mr. Sukumar is coming with the force.
Bay Sukumar ekibiyle geliyor.
Results: 7925, Time: 0.0556

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish