in the implementationin the exercisein carrying outin implementingwhen conductingin the performancewhile performingin makingat realizationin the realisation
при виконанні
in the performancewhile performingin carrying outwhen doingin the exercisein the executionwhile doingin the implementationin fulfillingin executing
у навчанні
in learningin trainingin studyingin teachingin educationin schoolin the exerciseacademicacademicallyin educating
у здійсненні
in the implementationin implementingin the exercisein carrying outin the conductin fulfillingin the enjoymentin realizationin the pursuitin the execution
in the implementationin implementingin realizationin realizingin realisationin the salein fulfillingin pursuingin realisingin the exercise
в навчаннях
in the exercisein the drillsin the teachingsin the training
Examples of using
In the exercise
in English and their translations into Ukrainian
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
The President of the Republic is not responsible for the acts accomplished in the exercise of his functions except in the case of high treason.
Президент Республіки не несе відповідальності за дії, вчинені при виконанні своїх обов'язків, крім випадків державної зради.
All 29-member NATO nations will participate in the exercise, along with our partners from Sweden and Finland.
Всі наші 29 країн-членів НАТО будуть брати участь у навчаннях разом з партнерами зі Швеції та Фінляндії.
Regional councillors are not accountable for the opinions expressed and votes cast in the exercise of their functions.
Обласні радники не притягуються до відповідальності за висловлені думки й голосування при виконанні своїх функцій.
However in respect of acts performed by such a person in the exercise of his function, immunity shall continue to subsist.
Однак щодо дій, вчинених таким членом місії при виконанні своїх функцій, імунітет продовжує існувати.
The presentation is given by an unnamed USAF F-15 pilot who took part in the exercise.
Виклад ведеться на неназваного пілота ВПС США F-15, які взяли участь у навчаннях.
German Navy Admiral Stephan Haisch will lead the units involved in the exercise from the German Navy's operations center in Glücksburg.
Адмірал ВМС Німеччини Стефан Гайш буде керувати підрозділами, які беруть участь у навчаннях з оперативного центру ВМС Німеччини в Глюксбурзі.
explain why those actions make sense in the situation described in the exercise.
чому такі дії мають сенс в цьому конкретному випадку, що описаний у вправах.
Discount in the exercise of purchase in the amount of 500 UAH. for a period of 30 days.
Знижка 3% при здійсненні покупки на суму 500 грн. за період 30 днів.
The Procurator-General and subordinate public procurators shall be independent in the exercise of their powers and guided by the legislation.
Генеральний прокурор і нижчестоящі прокурори незалежні у здійсненні своїх повноважень і керуються законодавством.
In the exercise of supervision over law enforcement bodies of the Procurator's Office are not a substitute for other public bodies.
ФЗ про прокуратуру при здійсненні нагляду за виконанням законів органи прокуратури не підміняють інші державні органи.
Regulation of the basic conditions guaranteeing the equality of all Spanish nationals in the exercise of their rights and in the fulfilment of their constitutional duties;
Забезпечення умов, гарантуючих рівність усіх іспанців у здійсненні своїх прав і виконанні конституційних зобов'язань;
In the category Mini Light 2010 in the exercise WA Kharitonchuk Sofia took 2nd place with a score of 7.8 points, and Pirog Elizaveta 5th.
В категорії Mini Light 2010 у вправі БП Харитончук Софія заняла 2 місце з результатом 7. 8 бала, а Пирог Єлізавета 5-е.
In the exercise of the right of pardon, the extreme seriousness of acts of enforced disappearance shall be taken into account.
При здійсненні права на помилування має братися до уваги особливо тяжкий характер актів насильницького зникнення.
The regulation of the basic conditions which guarantee the equality of all Spaniards in the exercise of their rights and fulfillment of their constitutional duties;
Забезпечення умов, гарантуючих рівність усіх іспанців у здійсненні своїх прав і виконанні конституційних зобов'язань;
Processing is necessary for the performance of a task carried out in the public interest or in the exercise of official authority vested in the controller.
Обробка необхідна для виконання завдання, що здійснюється в громадських інтересах або при здійсненні службових повноважень, покладених на контролера.
even those that were not directly involved in the exercise.
маси по всьому тілу, навіть тих, що не були задіяні у вправі безпосередньо.
Russia has sent to Belarus to participate in the exercise“Zapad-2017” a much larger military contingent
Росія перекинула в Білорусь для участі в навчаннях Захід-2017 значно більший військовий контингент
Regulation of the basic conditions guaranteeing the equality of all Spaniards in the exercise of their rights and in the fulfilment of their constitutional duties;
Забезпечення умов, гарантуючих рівність усіх іспанців у здійсненні своїх прав і виконанні конституційних зобов'язань;
On the 3rd day of the competition among gymnasts in the Strong 2009 category Burtovaya Eva took 3rd place in the exercise WA, 5th place in the overall standings.
В 3 день змагань серед гімнасток категорії Strong 2009 Буртова Єва зайняла 3 місце у вправі БП, 5 місце в загальному заліку.
In the exercise is engaged an American aircraft carrier strike group, led by the aircraft carrier“Carl Vinson”,
З американського боку в навчанні бере участь авіаносна ударна група на чолі з авіаносцем«Карл Вінсон»,
Українська
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文