IN THE EXERCISE in Arabic translation

[in ðə 'eksəsaiz]
[in ðə 'eksəsaiz]
ممارسا
exercise
speaking in exercise
practitioners
practicing
في ممارسة
في ممارست
في التمرين
في هذه العملية
في التدريبات
في المناورة
في ممارستهم
في أداء
في اضطلاع

Examples of using In the exercise in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Urges Governments and non-governmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur in the exercise of the aforementioned tasks;
تحث الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون الكامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المذكورة آنفا
A similar review was carried out in another country prior to completion of the country strategy note and the Government included the World Bank programme in the exercise.
وقد أجري استعراض مماثل في بلد آخر قبل استكمال مذكرة اﻻستراتيجية القطرية وأدرجت الحكومة في هذه العملية برنامج البنك الدولي
Amended article 95 explicitly stipulates that in the exercise of parental duties the child ' s dignity and rights should be respected.
وتنص المادة 95 المعدلة نصاً صريحاً على ضرورة احترام الآباء لكرامة الطفل وحقوقه في ممارستهم لواجباتهم الأبوية
(3) In the exercise of the right to freedom of expression, a person shall respect the rights and reputations of others.
(3) يحترم من يمارس الحق في حرية التعبير حقوق الآخرين وسمعتهم
He countersigns decrees in the exercise of executive or regulatory power(art. 72, para. 2).
ويوقع المراسيم التي يمارس بها السلطة التنفيذية أو التنظيمية(المادة 72، الفقرة الفرعية 2
In the exercise of his responsibilities, the Legal Counsel is assisted by the Assistant Secretary-General for Legal Affairs, who serves as Deputy to the Under-Secretary-General.
ويساعد المستشار القانوني في اضطلاعه بمسؤولياته الأمين العام المساعد للشؤون القانونية الذي يعمل كنائب لوكيل الأمين العام
(b) If a public officer or employee is involved in the act, in the exercise of his or her duties or through abuse of his
(ب) إذا تورط في العمل موظف حكومي وهو يمارس مهام منصبه
The Office of the Under-Secretary-General for Legal Affairs will assist the Legal Counsel in the exercise of his responsibilities.
ويساعد مكتب وكيل الأمين العام للشؤون القانونية المستشار القانوني في اضطلاعه بمسؤولياته
He can be assured of the Haitian delegation ' s full support in the exercise of his duties.
ونؤكد له كامل دعم وفد هايتي في اضطلاعه بمهامه
The Code, which stemmed from the political document adopted by the Third International Conference, held in Romania, as well as from other internationally accepted documents, contains provisions aimed at a basic set of norms of democratic conduct for Governments in the exercise of power.
إن المدونة، التي نبعت من الوثيقة السياسية المعتمدة في المؤتمر الدولي الثالث، المعقود في رومانيا، وعن الوثائق اﻷخرى المقبولة دوليا، تتضمن أحكاما ترمى إلى وضع طائفة أساسية من معايير السلوك الديمقراطي للحكومات في ممارستها للسلطة
In the present report, the Special Rapporteur focuses on the challenges facing the various groups that are often relegated to the margins of society, both in their daily lives and in the exercise of their rights to freedom of peaceful assembly and of association.
ويركز المقرر الخاص في هذا التقرير على التحديات التي تواجه مختلف الفئات التي كثيراً ما تُهمش في المجتمع سواء في حياتها اليومية أو في ممارستها لحقها في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات
The new Commission is consistent with international standards established by the Court, which guarantee the independence of State institutions in the exercise of their functions and their collaboration in the task of searching for children who have disappeared.
وتتفق اللجنة الجديدة مع المعايير الدولية التي أرستها المحكمة والتي تضمن استقلال مؤسسات الدولة في ممارسة وظائفها وتعاونها في مهمة البحث عن الأطفال المختفين
The right to data portability does not apply to the processing of personal data necessary for the performance of a task in the public interest or in the exercise of official authority delegated to the controller.
لا ينطبق الحق في نقل البيانات على معالجة البيانات الشخصية اللازمة لأداء مهمة في المصلحة العامة أو في ممارسة السلطة الرسمية المفوضة إلى المراقب
I would like warmly to welcome the new representative of Austria to our midst, Ambassador Wolfgang Petritsch, and to assure him of our cooperation and our support in the exercise of his duties.
أرحب، نيابة عن المؤتمر، ترحيبا حاراً بممثل النمسا الجديد، السفير وولفكانغ بيتريتش، وأن أؤكد تعاوننا ودعمنا له في ممارسة مهامه
In the exercise yard?
في ساحة التدريب؟?
Look out in the exercise yard.
انظري لساحة التمارين
Women in the exercise of power.
المرأة في مجال ممارسة السلطة
Equality in the exercise of parental rights.
المساواة في ممارسة حقوق الوالدين
In the exercise of a profession;
في ممارسة أي مهنة
Appropriate guidance in the exercise of rights.
(ب) الإرشاد المناسب في ممارسة الحقوق
Results: 53330, Time: 0.0762

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic