Examples of using
That the judge
in English and their translations into Ukrainian
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
the Court cannot accept the Government's argument that the judge who ordered the monitoring of the applicant's telephone conversations could not have been expected to know the conditions laid down in the Kruslin and Huvig judgments five years before those judgments were delivered in 1990.
Суд не може погодитися з доводом Уряду про те, що суддя, який санкціонував моніторинг телефонних переговорів заявника, не міг знати про умови, які будуть викладені в рішенні Kruslin and Huvig через п'ять років, в 1990 році.
Despite the fact that the judge acknowledged that the bank became victim of large-scale fraudulent acts, amounting to approximately $329 million to $1.2 billion, he concluded that
Незважаючи на те, що суддя визнав, що банк став жертвою масштабних шахрайських дій,- на суму приблизно від 329 млн доларів до 1. 2 млрд доларів,- він дійшов висновку,
However, it is clear that the judge was using the term‘mistake' in the lay-person's sense
Однак зрозуміло, що суддя застосував термін"помилка" в тому розумінні, в якому його вживають нефахівці, і що причина,
If the PCI in its conclusion finds that the judge does not meet the criteria for professional ethics
Якщо ГРД у своєму висновку встановила, що суддя не відповідає критеріям професійної етики та доброчесності,
Furthermore, we welcome the fact that the Judge has recognised the acts of economic
Більше того, ми вітаємо те, що суддя визнав акти економічної
and judges removed from office by the High Council of Justice on the basis of complaints of the Prosecutor's Office due to the fact that the judge in question had decided against the prosecution in a court case.
дисциплінарні дії було розпочато, а судді звільняються з посади Вищою радою юстиції на підставі скарги прокуратури у зв'язку з тим, що суддя вирішив питання проти обвинувачення в суді.
But if the party fears that the judge who pronounced the sentence which is being challenged by the complaint of nullity may be prejudiced
Скаргу про недійсність вироку розглядає той самий суддя, який виніс вирокь однак, якщо сторона боїться, що цей суддя буде упередженим
Experts are third parties with specialized knowledge called to the process to provide special knowledge that the Judge to be a specialist in the Law does not have to possess,
Експерти є третіми особами, які мають спеціальні знання, закликані до процесу надання спеціальних знань, яким суддя, який повинен бути фахівцем у Законі, не повинен володіти,
as well as opinions prior to the reports that the Judge must periodically issue addressed to the sentencing court to monitor the execution of security measures.
також попередніх рішень щодо повідомлень, які суддя повинен періодично надсилати до суду винесення вироку для здійснення контролю за виконанням заходів безпеки….
According to the Code of Judicial Ethics, such standards include the fact that the judge should be an example of the strict observance of the requirements of the law,
Згідно з Кодексом суддівської етики до таких стандартів віднесено те, що суддя має бути прикладом неухильного додержання вимог закону,
Practice has proved that the judges in Ukraine are the caste of untouchables.
Практика засвідчила, що судді в Україні- це каста недоторканих.
I am glad that the judges saw that..
і я радий, що судді її підтримали.
I'm not telling that the judges are bad.
Я не хочу сказати, що всі судді погані.
Why do they say that the court is closed, that the judges do not want to testify while talking on the sidelines about pressure on them.
Чому говорять, що суд закритий, що судді не хочуть свідчити, але в кулуарах говорять про тиск на них.
The fact is that the judges were the least prepared for lustration, unlike other officials
Справа в тому, що судді виявились найменш підготовленими до майнової люстрації на відміну від інших службовців,
Feygin told Human Rights Watch that the judges began announcing the verdict before Feygin and Umerov's two other lawyers arrived in the courtroom.
Фейґін розповів Human Rights Watch, що судді почали оголошувати вердикт до того, як він і двоє інших адвокатів Умерова прибули до зали засідання суду.
An Ablyazov family lawyer told Human Rights Watch that the judges did not provide any reasoning for their decision, but said that written decisions would be provided later.
Адвокат сім'ї Аблязових повідомив Human Rights Watch, що судді не надали жодних логічних аргументів відносно свого рішення, проте відмітив, що письмові рішення будуть надані пізніше.
The fact that the proceedings are so secretive basically means that the judges will refuse to interrogate witnesses not listed in the state charges in order to prevent any surprises.
Закритість судового процесу фактично означає, що суд відмовлятиме в допитах свідків, які не заявлені державним обвинуваченням, аби уникнути несподіванок.
Українська
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文