BELIEVER in Urdu translation

[bi'liːvər]
[bi'liːvər]
مومن
believer
faithful
faith
muslim
مسلمان
muslims
faith
faithful
religious
religion
moslems
believers
have submitted
belief
christians
ایمان
ایماندار
ایماندار کو
ایمان والا
مؤمن
believer
faithful
faith
muslim
مسلمانوں
muslims
faith
faithful
religious
religion
moslems
believers
have submitted
belief
christians
مؤمن
believer
faithful
faith
muslim
مومنوں
believer
faithful
faith
muslim

Examples of using Believer in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
The presence of God is the paradise of the believer.
اللہ کے حکم سے مؤمنین کا بہشت کی طرف روانہ ہونا
As a believer, God is also with you.
اللہ تعالیٰ مومنوں کے ساتھ ہے(مع المومنین
Ah, none but the Believer knows that secret.
یہ راز کسی کو نہیں معلوم کہ مؤمن
I have to say, I am a believer!
میں کہہ رہا ہوں، میں ایماندار ہوں،!
A believer who does not march willingly in jihad will get“painful torment”.
جس نے مسلمانوں میں بےحیائی پھیلائی،اس کے لئے دردناک عذاب ہے"
Verily Allah is my Master and I am the Master of every believer.
اللہ میرا ولی ہے اور میں مؤمنین کا ولی ہوں، خبردار!
But the thing, is, I am a believer.
پھر لطیفہ یہ، کہ ہیں ایماندار
An important message for every believer.
تمام مسلمانوں کے لئے ایک اہم پیغام
That's it, I'm a believer.
پھر لطیفہ یہ، کہ ہیں ایماندار
The believer answered,‘Praise God!
مسلمانوں نے(یہ شرط سن کر کہا) سبحان اللہ!
Remember, that is the believer.
پھر لطیفہ یہ، کہ ہیں ایماندار
Should not the Believer sing by faith as well as live by faith?
کیا مسلمانوں کو اپنی تہذیب و ثقافت کے ساتھ زندہ رہنے کا حق نہیں۔?
But a believer knows that God is at work in everything.
سب مسلمانوں کو معلوم ہونا چاہئیے کہ اللہ شَدِيدُ الْعِقَابِ ہے
Why else do they make fun of the believer.
مسلمانوں کا مذاق اڑاتا ہے تو کیا اس
I am a believer of all the religions.
اور روایت میں ہے میں تمام مسلمانوں کی جماعت ہوں
for a righteous man, which of course a believer is.
وہ اچھا مسلمان نہیں ہے۔ لہٰذااسلام کو مسلمانوں کے
I am a believer in all religions.
اور روایت میں ہے میں تمام مسلمانوں کی جماعت ہوں
Believer of Pharaoh 's.
مؤمنِ آل فرعون کا
You only have a Prophet, a believer upholding the truth, and two martyrs.”.
ہے؛ لہٰذا رسول کی مخالفت اور غیرسبیل مؤمنین کی اتباع دونوں حرام ہوں گی اور جب
The Believer of the Pharaoh 's.
مؤمنِ آل فرعون کا
Results: 880, Time: 0.0513

Top dictionary queries

English - Urdu