BELIEVETH in Urdu translation

ایمان ﻻئے
believe
accepted faith
مانتا
believe
faith
obeyed
mann
trust
hearken
belief
ایمان لائے گا
believes
ایمان لاے
ایمان رکھتا ہو
مانا
believe
faith
obeyed
mann
trust
hearken
belief
اِیمان لائے گا
believes

Examples of using Believeth in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And whosoever believeth in Allah and doeth right, He will bring him into Gardens underneath which rivers flow, therein to abide for ever.
اور جو شخص اللہ پر ایمان لائے اور نیک عمل کرےاللہ اسے ایسی جنتوں میں داخل کرےگا جس کے نیچے نہریں جاری ہیں جن میں یہ ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے
And as for him who believeth and worketh righteously, unto him shall be a goodly hire,
ہاں جو ایمان ﻻئے اور نیک اعمال کرے اس کے لئے تو بدلے میں بھلائی ہے
Save him who repenteth and believeth and worketh righteous work.
مگر جو توبہ کرے اور ایمان لائے اور اچھا کام کرے
(John 7:38)“Verily, verily, I say unto you, He that believeth on Me hath everlasting life.”.
میں تم سے سچ سچ کہتا ہوں جو کوئی مجھ پر ایمان لائے گا ہمیشہ کی زندگی پائے گا‘‘(یوحنا6:47)
Each one(of the Muslims) believeth in God and His angels and His books and His messengers,” and says“We make no distinction between any of His messengers.”.
سب مومن اللہ اور اس کے فرشتوں اور اس کی کتابوں اور اس کے رسولوں پر ایمان لائے اور وہ کہتے ہیں کہ ہم خدا کے رسولوں میں فرق نہیں کرتےپ3،البقرۃ
Verily, I say unto you, He that believeth on Me HATH(possesses now) everlasting life.".
میں تم سے سچ سچ کہتا ہوں جو کوئی مجھ پر ایمان لائے گا ہمیشہ کی زندگی پائے گا‘‘(یوحنا6:47)
And when we heard the Message of guidance, we believed therein; and whosoever believeth in his Lord, he shall fear neither diminution nor wrong.
اور یہ کہ ہم نے جب ہدایت سنی اس پر ایمان لائے، تو جو اپنے رب پر ایمان لائے اسے نہ کسی کمی کا خوف اور نہ زیادگی کا
His only begotten son, that whosoever believeth in him might not perish, but have everlasting life.”.
اس نے اپنا اکلوتا بیٹا بخش دیا تا کہ جوکوئی اس پر ایمان لاے حلاق نہ ہو بلکہ ہمیشہ کی زندگی پاے
And whoever believeth in his Lord need not fear any diminution of his reward,
اور جو بھی اپنے رب پر ایمان لائے گا نہ کسی نقصان کا اندیشہ ہے نہ ظلم
that He gave His only begotten Son, that whosoever believeth in Him should not perish, but have everlasting life.”.
اس نے اپنا اکلوتا بیٹا بخش دیا تا کہ جوکوئی اس پر ایمان لاے حلاق نہ ہو بلکہ ہمیشہ کی زندگی پاے
The Messenger believeth in that which hath been revealed unto him from his Lord and(so do) the believers.
مانا رسول نے جو کچھ اترا اس کو اسکے رب کی طرف سے اور مسلمانوں نے
(John 6:47 KJV) Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath everlasting life.
میں تم سے سچ سچ کہتا ہوں جو کوئی مجھ پر ایمان لائے گا ہمیشہ کی زندگی پائے گا‘‘(یوحنا6:47)
that he gave his only begotten son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life…”.
اس نے اپنا اکلوتا بیٹا بخش دیا تا کہ جوکوئی اس پر ایمان لاے حلاق نہ ہو بلکہ ہمیشہ کی زندگی پاے
I am come a light into the world, that whosoever believeth on me should not abide in darkness.”.
میں نور ہوں،اور اس دنیا میں آیا ہوں۔ تا کہ لوگ مجھ پر ایمان لائیں اور جو کوئی مجھ پر ایمان لائے گا وہ تاریکی میں نہ رہے گا
The Messenger believeth in what hath been revealed to him from his Lord, as do the men of faith.
مانا رسول نے جو کچھ اترا اس کو اس کے رب کی طرف سے اور مسلمانوں نے
Every one who believeth is acquitted from all those sins, from which you Could not be acquitted by the law of Moses.
اور موسیٰ کی شَریعَت کے باعث جن باتوں سے تم بری نہیں ہوسکتے تھے ان سب سے ہر ایک ایمان لانے والا اس کے باعث بری ہوتا ہے
your children that will bring you near unto Us, but he who believeth and doeth good(he draweth near).
قریب کردیں، مگر جو ایمان لائیں اور نیک عمل کریں۔''سبا
To him bear all the prophets witness, that through his name every one that believeth on him shall receive remission of sins.
اِس شَخص کی سب نبی گواہی دیتے ہیں کہ جو کوئی اُس پر اِیمان لائے گا اُس کے نام سے گُناہوں کی مُعافی حاصِل کرے گا
And it is not your wealth nor your children that will bring you near unto Us, but he who believeth and doeth good.
تمہارے مال اور اولاد کوئی ایسی چیزیں نہیں ہیں کہ تمہیں ہمارے ہاں(مرتبوں سے) قریب کردیں، مگر جو ایمان لائیں اور نیک عمل کریں۔''سبا
He that believeth on me, as the scripture hath said,
جو مُجھ پر اِیمان لائے گا اُس کے اَندر سے جَیسا
Results: 295, Time: 0.043

Top dictionary queries

English - Urdu