BLINDED in Urdu translation

['blaindid]
['blaindid]
اندھا
اندھے ہو
be blind
blind
نابینا
blinded

Examples of using Blinded in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
whose ears were blocked by Him and their eyes blinded.
کو بہرا اور(ان کی) آنکھوں کو اندھا کردیا ہے
Those are they whom Allah hath cursed, and then hath deafened them and blinded their sights.
یہ لوگ ہیں جن پر اللہ نے لعنت کی اور ان کو اندھا اور بہرا بنا دیا
Those who believe not- the unsaved- are described as being blinded(having the gospel veiled to them).
اور جو ایمان نہیں لاتے ان کے کانوں میں تو(بہرہ پن اور) بوجھ ہے اور یہ ان پر اندھا پن ہے
And they indeed sought to shame his guest(by asking to commit sodomy with them). So We blinded their eyes,"Then taste you My Torment
اور ان سے مہمان کے بارے میں ناجائز مطالبات کرنے لگے تو ہم نے ان کی آنکھوں کو اندھا کردیا کہ اب عذاب
And certainly they endeavored to turn him from his guests, but We blinded their eyes; so taste My chastisement and My warning.
اور ان سے مہمان کے بارے میں ناجائز مطالبات کرنے لگے تو ہم نے ان کی آنکھوں کو اندھا کردیا کہ اب عذاب اور ڈرانے کا مزہ چکھو
Then We blinded their eyes(and said):
ہم نے ان کی آنکھوں کو اندھا کردیا کہ اب عذاب
Those[who do so] are the ones that Allah has cursed, so He deafened them and blinded their vision.
یہ لوگ ہیں جن پر اللہ نے لعنت کی اور ان کو اندھا اور بہرا بنا دیا
It is a heightened, beautified reality so amazing that you are entranced even when being blinded from the glare of the setting sun.
یہ اونچائی، خوبصورت حقیقت یہ ہے کہ آپ کو سجیلا سورج کے چمک سے اندھا ہونے پر بھی داخل کیا جاتا ہے
And on that Day the news will be blinded for them, and they will not ask each other.
تو اس دن ان پر خبریں اندھی ہوجائیں گی تو وہ کچھ پوجھ گچھ نہ کریں گے
They even asked of him his guests for an ill purpose. Then We blinded their eyes(and said):
اور ان(لوط علیہ السلام) کو ان کے مہمانوں کے بارے میں پھسلایا پس ہم نے ان کی آنکھیں اندھیکردیں،(اور کہہ دیا)
So on that Day the tidings will be blinded* for them, therefore they will not ask one another.(*
اس دن ان پر خبریں تاریک ہو جائیں گی(کوئی جواب نہ بن پڑے گا) اور نہ ہی یہ آپس میں ایک دوسرے سے پوچھ
So on that Day the tidings will be blinded* for them, therefore they will not ask one another.(* They will forget at that moment).
تو ان پر اس دن خبریں پوشیدہ ہو جائیں گی سو وہ ایک دوسرے سے پوچھ(بھی) نہ سکیں گےo
They will be blinded by the facts on that Day,
تو وہ اس روز خبروں سے اندھے ہو جائیں گے،
And on that Day the news will be blinded for them, and they will not ask each other.
تو وہ اس روز خبروں سے اندھے ہو جائیں گے، اور آپس میں کچھ بھی پوچھ نہ سکیں گے
And on that Day the news will be blinded for them, and they will not ask each other.
تو ان پر اس دن خبریں پوشیدہ ہو جائیں گی سو وہ ایک دوسرے سے پوچھ(بھی) نہ سکیں گے
For the God of this world,” the Scripture says,“has blinded their eyes and they cannot see the truth”(II Corinthians 4:4).
دلوں کے اندھے اللہ کی کتاب ہی سچی ہے۔ فرمایا: آنکھیں اندھی نہیں ہوتیں بلکہ سینوں
So on that Day the tidings will be blinded* for them, therefore they will not ask one another.(* They will forget at that moment).
تو ان پر ساری خبریں تاریک ہوجائیں گی اور وہ آپس میں ایک دوسرے سے سوال بھی نہ کرسکیں گے
Those are they whom God has cursed, and so made them deaf, and blinded their eyes.
یہی وہ لوگ ہیں جن پر الله نے لعنت کی ہے پھرانہیں بہرا اوراندھا بھی کر دیا ہے
so made them deaf, and blinded their eyes.
ان کی آنکھوں کو اندھا کر دیا ہے
so He deafened them and blinded their vision.
ان کی آنکھوں کو اندھا کر دیا ہے
Results: 98, Time: 0.0405

Top dictionary queries

English - Urdu