DISBELIEVING in Urdu translation

[ˌdisbi'liːviŋ]
[ˌdisbi'liːviŋ]
کافر
unbelievers
منکر
disbelieve
deny
reject
unbelievers
deniers
کفار پر
disbelieving
unbelieving
over the unbelievers
for the disbelievers
faithless
کفر
disbelief
disbelieve
unbelief
infidelity
unbelievers
reject
unfaith
deny
ingratitude
faithlessness
کفر کرنے والا
کافروں
unbelievers
کےکافر

Examples of using Disbelieving in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
But the chieftains of his people, who were disbelieving, said: If ye follow Shu'eyb,
اس کی قوم میں جو کافر سردار تھے انہوں نے کہا
in the meeting with their Lord they are disbelieving.
وہ اپنے رب کے حضور حاضری سے منکر ہیں
But the chieftains of his people, who were disbelieving, said: If ye follow Shu'eyb, then truly ye shall be the losers.
اور ان کی قوم میں سے سردار لوگ جو کافر تھے، کہنے لگے(بھائیو) اگر تم نے شعیب کی پیروی کی تو بےشک تم خسارے میں پڑگئے
so do not be sorry for the disbelieving people.
کفر اور بڑھے گا۔ تو تم قوم کفار پر افسوس نہ کرو
But the chieftains of his people, who were disbelieving, said: If ye follow Shu'eyb, then truly ye shall be the losers.
اور ان کی قوم کے ان سرداروں نے جو کافر تھے آپس میں کہا کہ اگر تم شعیب کی پیروی کروگے تو نقصان اٹھاؤگے
But those who deny, and die disbelieving, bear the condemnation of God and the angels and that of all men.
جن لوگوں نے کفر کا رویہ اختیار کیا اور کفر کی حالت ہی میں جان دی، ان پر اللہ اور فرشتوں اور تمام انسانوں کی لعنت ہے
This is because the worldly life was dearer to them than the Hereafter; and because Allah does not guide such disbelieving people.
یہ اس لیے کہ انہوں نے دنیا کی زندگی کو آخرت سے زیاده محبوب رکھا۔ یقیناً اللہ تعالیٰ کافر لوگوں کو راه راست نہیں دکھاتا
Verily We have shown him the way, whether he be grateful or disbelieving”(Qur'an 76:3).
ہم نے اسے راستہ دکھادیا، خواہ شکر کرنے والا بنے یا کفر کرنے والا۔‘
They may enjoy the life of this world, but in the end they must return to Us, and then We shall cause them to taste severe chastisement for their disbelieving.'.
یہ دنیا میں تھوڑا سا عیش ہے پھر ہمارے پاس ان کو آنا ہے پھر ہم ان کو ان کے کفر کے بدلے سخت عذاب چکھائیں گے
The disbelieving assembly of his nation said:'We see you in foolishness, and think that you are of the liars'.
اس کی قوم کےکافر سردار بولےہم تو تمہیں بے وقوف سمجھتے ہیں اور ہم تجھے جھوٹا خیال کرتے ہیں
a painful retribution for their disbelieving.
دردناک سزا ہوگی اپنے کفر کے سبب۔
And that which she was worshipping other than Allah had averted her[from submission to Him]. Indeed, she was from a disbelieving people.".
اور اسے روکا اس چیز نے جسے وہ اللہ کے سوا پوجتی تھی، بیشک وہ کافر لوگوں میں سے تھی
As God says in chapter 76:3,"Indeed, we have shown him the way whether he be grateful or disbelieving.".
ہم نے دکھا دیا ہے اسے راستہ اب چاہے(بن جائے) شکر کرنے والا یا کفر کرنے والا
The disbelieving leaders of his people said,“Indeed we consider you foolish and think you are a liar.”.
اس کی قوم کےکافر سردار بولےہم تو تمہیں بے وقوف سمجھتے ہیں اور ہم تجھے جھوٹا خیال کرتے ہیں
they have given preference to this life over the life to come and God does not guide disbelieving people.
انہوں نے دنیا کی زندگی کو آخرت کے مقابلے میں عزیز رکھا۔ اور اس لئے خدا کافر لوگوں کو ہدایت نہیں دیتا
make our steps firm, and help us against the disbelieving people'.".
ہماری مدد کر قوم کافروں پر(۲۵۰
This is because the worldly life was dearer to them than the Hereafter; and because Allah does not guide such disbelieving people.
یہ اس لئے کہ انہوں نے دنیا کی زندگی کو آخرت کے مقابلے میں عزیز رکھا۔ اور اس لئے خدا کافر لوگوں کو ہدایت نہیں دیتا
give us help against the disbelieving folk.”[2:250].
ہماری مدد کر قوم کافروں پر(۲۵۰
go to bed believing and arise disbelieving in the morning.
مومن بستر پر جانا اور صبح میں کافر پیدا گا جب
give us help against the disbelieving folk.
ہماری مدد کر قوم کافروں پر(۲۵۰
Results: 225, Time: 0.067

Top dictionary queries

English - Urdu