EXILE in Urdu translation

['eksail]
['eksail]
جلاوطنی
exile
deportation
diaspora
دیس نکالا
کاٹے جائیں
ہجرت کی

Examples of using Exile in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
provide protection for People's Mujahedeen members and their families who have been living in an exile camp in Iraq.
اہل خانہ کو تحفظ فراہم کرے جو عراقی کیمپوں میں جلاوطنی کی زندگی گذار رہے ہیں
jail, exile or death.
جیل، جلاوطنی یا موت
Because the decision to live here or there is something as personal as choosing a partner, or naming a child; it is not permissible that so many Cubans find themselves caught between the walls of prison and the sword of exile.
کیونکہ یہاں یا وہاں رہنے کا فیصلہ کچھ اس طرح سے زاتی ہے کے جیسے ساتھی کا انتحاب، یا بچے کا نام رکھنا۔ ایسا کرنا جائز نہیں ہے کہ اتنے کیوبنز خود کو جیل کی دیواروں اور جلاوطنی کی تلوار کے درمیان جکڑا ہوا پائیں
Finally, after 15 years of exile, 12 Bahman 1357 Day Imam Khomeini returned home and with his guide the 22 Bahman 1357- after many years of struggle, tenacity, sacrifice and resistance- the Islamic revolution reached the final victory thanks to the support of the people.
آخر میں، جلا وطنی کے 15 سال کے بعد، دن 12 بہمن 1357 امام خمینی اپنے وطن اور ان کی قیادت 22 بہمن 1357 کو واپس- جدوجہد، ہمت، قربانی اور برداشت کے اتنے سالوں بعد- اسلامی انقلاب کی حمایت میں حتمی فتح بدولت تک پہنچ لوگ
Those who believe, and adopt exile, and fight for the Faith, in the cause of Allah as well as those who give(them)
اور جن لوگوں نے ایمان اختیار کیا اور ہجرت کی اور راسِ خدا میں جہاد کیا
from making friends with those who fought over faith with you and banished you from your homes, and aided in your exile. Whoever makes friends with them is a transgressor.
تمہیں تمہارے گھروں سے نکالا ہے اور تمہارے اخراج میں ایک دوسرے کی مدد کی ہے اُن سے جو لوگ دوستی کریں وہی ظالم ہیں
The number of deaths attributed to deported people living in exile is considerable. The causes for such demographic catastrophe lie in harsh climates of Siberia and Kazakhstan, disease, malnutrition, work exploitation which lasted for up to 12 hours daily as well as any kind of appropriate housing or accommodation for the deported people.
جلاوطنی میں رہنے والے جلاوطن افراد سے منسوب اموات کی تعداد کافی ہے۔ اس طرح کے آبادیاتی تباہی کی وجوہات سائبیریا اور قازقستان کی سخت آب و ہوا، بیماری، غذائیت کی افزائش، کام سے متعلق استحصال میں پائے جاتے ہیں جو روزانہ 12 گھنٹے تک چلتے ہیں اور ساتھ ہی جلاوطن افراد کے لئے کسی بھی طرح کی مناسب رہائش بھی ہے
And those who accept Faith subsequently, and adopt exile, and fight for the Faith in your company,- they are of you.
اور جو لوگ بعد میں ایمان لے آئے اور ہجرت کی اور آپ کے ساتھ جہاد کیا وہ بھی تم ہی میں سے ہیں
To Poles, expulsion of Germans was seen as an effort to avoid such events in the future. As a result, Polish exile authorities proposed a population transfer of Germans as early as 1941.[70] The Czechoslovak government-in-exile worked with the Polish government-in-exile towards this end during the war.
پولینڈ کے لئے، جرمنوں کو ملک بدر کرنے کی کوشش کو مستقبل میں اس طرح کے واقعات سے بچنے کی ایک کوشش کے طور پر دیکھا گیا۔ اس کے نتیجے میں، پولینڈ کے جلاوطنی حکام نے 1941 کے اوائل میں ہی جرمنوں کی آبادی کی منتقلی کی تجویز پیش کی۔[1] جنگ میں چیکو سلوواک کے جلاوطنی نے پولینڈ کی جلاوطن حکومت کے ساتھ مل کر کام کیا۔[2
Garibaldi, a native of Nice(then part of Piedmont), participated in an uprising in Piedmont in 1834 and was sentenced to death. He escaped to South America, though, spending fourteen years in exile, taking part in several wars, and learning the art of guerrilla warfare before his return to Italy in 1848.[21].
نیس(اس وقت پیڈمونٹ کا حصہ) کا رہنے والے، گریبالدی نے 1834 میں پیڈمونٹ میں ایک بغاوت میں حصہ لیا تھا اور اسے سزائے موت سنائی گئی تھی۔ وہ جنوبی امریکہ فرار ہوگیا، اگرچہ، چودہ سال جلاوطنی میں گزارا، متعدد جنگوں میں حصہ لیا، اور 1848 میں اٹلی واپسی سے قبل گوریلا جنگ کا فن سیکھا۔[1
The penalty for those who wage war against God and His Messenger and spread mischief in the land is death, crucifixion, cutting off their hands and feet on opposite sides, or exile from the land.
جو لوگ اللہ اور اس کے رسول سے جنگ کرتے ہیں اور زمین پر فساد مچاتے ہیں ان کی سزا یہ ہے کہ ان کو قتل کر دیا جائے، یا ان کو پھانسی پر لٹکا دیا جائے یا ان کا دایاں ہاتھ اور بایاں پاؤں یا بایاں ہاتھ اور دایاں پاوں کاٹ دیا جائے، یا انہیں ملک بدر کر دیا جائے
On 2 June 1864(21 May 1864(O.S.)), the Russian Tsar Aleksandr II declared that the war had ended with the occupation of Circassian land. The Tsar approved a decision to deport and exile the entire Circassian people for their refusal to convert to christianity from islam and the constant raids they performed on russian villages.
جون 1864(21 مئی 1864( پرانی طرز))، روسی زار الیگزینڈر II نے اعلان کیا کہ جنگ چرکسی اراضی پر قبضے کے ساتھ ہی ختم ہوگئی ہے۔ زار نے پورے چرکسی باشندوں کو اسلام سے عیسائیت قبول کرنے سے انکار کرنے اور روسی دیہاتوں پر ان کے خلاف جاری چھاپوں کے سبب ملک بدر کرنے اور جلاوطنی کے فیصلے کی منظوری دی
In the War of the Sixth Coalition(March 1813- May 1814), sometimes known in Germany as the War of Liberation, a coalition of Austria, Prussia, Russia, the United Kingdom, Portugal, Sweden, Spain and a number of German States defeated France and drove Napoleon into exile on Elba.
چھٹے اتحاد کی جنگ میں(مارچ 1813- مئی 1814)، جو کبھی کبھی جرمنی میں جنگ آزادی کے نام سے جانی جاتی ہے، آسٹریا، پرشیا، روس، برطانیہ، پرتگال، سویڈن، اسپین اور متعدد جرمن ریاستوں کے اتحاد نے فرانس کو شکست دی اور نپولین کو ایلبا میں جلاوطن کر دیا
According to the book of Ezra, the Persian Cyrus the Great ended the exile in 538 BCE,[14] the year after he captured Babylon.[15] The exile ended with the return under Zerubbabel the Prince(so-called because he was a descendant of the royal line of David) and Joshua the Priest(a descendant of the line of the former High Priests of the Temple) and their construction of
کتاب عزرا کے مطابق، فارسی بادشاہ کورش اعظم نے 538 قبل مسیح میں یہودی ختم جلاوطنی ختم کی[14] بابل پر قبضہ کر لینے کے سال بعد.[15] جلاوطنی شہزادہ زروبابل(نام نہاد- کیونکہ وہ داؤد کی نسل سے تھا)
The Feast of Dedication was an occasion for rejoicing and merriment, commemorating the restoration of the Temple after the exile to Babylon in 515 BC. It was the Maccabees who rebuilt it in 165 BC. The feast was held in early December, a season of cold and rain, since Jerusalem lies at the altitude of 750 meters.
ہیکل کو مخصوص کیے جانے کی عید خوشی اور رنگ رلیاں منانے کا موقع ہوتا ہے۔ یہ عید ۵۱۵ قبل مسیح میں بابل کی جلاوطنی کے بعد ہیکل کے بحال کیے جانے کی یاد میں منائی جاتی تھی۔میکابیوں نے اسے ۱۶۵ قبل مسیح میں دوبارہ تعمیر کیا تھا۔ یہ عید دسمبر ماہ کے شروع میں منائی جاتی ہے جب سردی اور بارش کا موسم ہوتا ہے کیونکہ یروشلیم شہر ۷۵۰ میٹر کی بلندی پر واقع ہے
feet from opposite sides, or exile from the land: that is their disgrace in this world, and a heavy punishment is theirs in the Hereafter;
دوسری طرف کے پاؤں کاٹے جائیں یا زمین سے دور کردیے جائیں، یہ دنیا میں ان کی رسوائی ہے، اور آخرت میں ان کے لیے بڑا غداب
feet from opposite sides, or exile from the land: that is their disgrace in this world, and a heavy punishment is theirs in the Hereafter;
دوسری طرف کے پاؤں کاٹے جائیں یا زمین سے دور کردیئے جائیں یہ دنیا میں ان کی رسوائی ہے اور آخرت میں اُن کے لئے بڑا عذاب
Nawaz Sharif, Ex Prime Minister of Pakistan(exile from country by gen. Musharaf in 1999 thru Martial Law) Shahbaz Sharif, Chief Minister of Punjab(exile from country by gen. Musharaf in 1999 thru Martial Law) Hamza Shahbaz Sharif, Son of Shahbaz Shareef,(Member of National Assembly of Pakistan) Hussain Nawaz son of Nawaz Sharif(Prime Minister of Pakistan)
نواز شریف، سابق وزیر اعظم پاکستان(جنرل کے لحاظ سے ملک سے جلاوطن)۔ 1999 میں مارشل لاء کے ذریعے مشاعرے شہباز شریف، وزیراعلیٰ پنجاب(جنرل کے لحاظ سے ملک سے جلاوطن)۔ 1999 میں مارشل لاء کے ذریعے مشاعرے حمزہ شہباز شریف، شہباز شریف کے بیٹے،(ممبر قومی اسمبلی پاکستان)
Napoleon's last project, begun in 1810, was the construction of the Elephant of the Bastille, a fountain in the shape of an colossal bronze elephant, twenty-four meters high, which was intended for the center of the Place de la Bastille, but he did not have time to finish it. An enormous plaster mockup of the elephant stood in the square for many years after the emperor's final defeat and exile.
نپولین کا آخری پروجیکٹ، جو 1810 میں شروع ہوا تھا، باسٹیل کے ہاتھی کی تعمیر تھا، جو ایک چوبیس میٹر اونچا، کانسی کے ہاتھی کی شکل میں ایک چشمہ تھا، جس کا مقصد پلیس ڈی لا بسٹیل کے مرکز کے لئے تھا۔ لیکن اس کے پاس اسے مکمل کرنے کا وقت نہیں تھا۔ شہنشاہ کی حتمی شکست اور جلاوطنی کے بعد ہاتھی کا ایک بہت بڑا پلاسٹر مجسم کئی سالوں تک اسکوائر میں کھڑا رہا
Hayme made the right decision for all of us by exiling him.
حلیم نے جلاوطنی کرکے ہم سب کے لئے صحیح فیصلہ کیا
Results: 64, Time: 0.0499

Top dictionary queries

English - Urdu