HAVE SHOWN in Urdu translation

[hæv ʃəʊn]
[hæv ʃəʊn]
پتہ چلتا ہے
دکھا
painful
sad
sorrow
pain
grief
afflict
hurt
grievous
sadness
suffering
ظاہر کی ہے
دکھائی ہے
پتہ چلا ہے
دکھائے ہیں
دکھادیا
دکھلا

Examples of using Have shown in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
You have shown me faith.
تو نے اپنا مجھے جو مان لیا
They have shown an exemplary bravery in confronting the brutal dictatorship of Gaddafi.
انہوں نے مثالی بہادری کا مظاہرہ کیا قزافی کی ظالمانہ حکومت کے خاتمے کے لیے
Lo! We have shown him the way, whether he be grateful or disbelieving.
بیشک ہم نے اسے راہ بتائی یا حق مانتا یا ناشکری کرتا
Our team have shown real dedication to the cause already.
ہماری ٹیم نے حقیقی Provillus For Men کیا
Free agents have shown what they can do.
بیلاروسی کے باشندوں نے ظاہر کیا ہے کہ وہ کیا کرسکتے ہیں
We have shown you the truth according to the scriptures.
ہم نے اپنی سچی کتاب تجھ پر اس لئے اتاری
You have shown great courage and.
آپ نے بہت ہمت افزائی کی
They have shown no mercy, and so no mercy will be shown to them.
اور نہیں پہنچتی ان کے پاس کوئی نصیحت رحمان سے نئی جس سے منہ نہیں موڑتے
We have shown resolve.
ہم نے حل ثابت کیا ہے
You are strong and you have shown it by beating it 3 times.
تو گواہ رہ، اور اسے آپ نے تین بار دہرایا
You have shown us the king's dream.”.
تو نے ہمیں بادشاہ کے خواب کے بارے میں بتایا۔
Men tend to casual relations- studies have shown.
مرد آرام دہ اور پرسکون تعلقات کے لئے ہوتے ہیں- مطالعہ دکھایا گیا ہے
And have shown him the two ways?
اور ہم نے اسے دونوں راستے دکھائے
Studies have shown that cinnamon can lower fasting blood sugars by 10-29% in diabetic patients, which is a significant amount(9, 10, 11).
مطالعے سے پتہ چلتا ہے کہ دارالاسط ذیابیطس مریضوں میں 10-29 فیصد روزہ خون کے شکر کو کم کرسکتے ہیں، جو ایک اہم رقم ہے(9، 10، 11
The reality is that the last six to 12 months have shown us that it is no longer just a crime, it is a threat to national security.
حقیقت یہ ہے کہ پچھلے چھ سے 12 مہینوں نے ہمیں دکھایا ہے کہ اب یہ صرف جرم نہیں رہا، یہ قومی سلامتی کے لئے خطرہ ہے
Some studies have shown that the minimum light intensity should be no less than 3,000 Lux at the deepest part of the aquarium.
کچھ مطالعات سے پتہ چلتا ہے کہ ایکویریم کے گہری حصہ میں کم از کم روشنی کی شدت 3, 000 لکس سے کم نہیں ہونا چاہئے
In this blog post, I have shown you how to do free cold email outreach with Gmail to build 1000s of high-quality backlinks.
اس بلاگ پوسٹ میں، میں نے آپ کو دکھایا ہے کہ کیسے کرنا ہے Gmail کے ساتھ مفت سرد ای میل کی رسائی اعلی درجے کی بیک لنکس کی تعمیر کے ل
Surely We have shown him the way: he may be thankful or unthankful.
بے شک ہم نے اسے راستہ دکھا دیا یا تو وہ شکر گزار ہے اور یا ناشکرا
A few studies have shown that CDP choline powder could help treat bipolar disorder and may be a useful complement to pharmaceutical interventions.
چند مطالعہ سے پتہ چلتا ہے کہ سی ڈی پی کولیس پاؤڈر دوالولر ڈس آرڈر کی مدد کرنے میں مدد کرسکتا ہے اور دواسازی مداخلت کے لئے مفید اضافی ہوسکتا ہے
We have shown that, and visually, it shows that this is the tangent line.
کہ ہم نے دکھایا ہے، اور نابینا، اس سے ظاہر ہوتا ہے کہ یہ مماس لائن ہے
Results: 179, Time: 0.0409

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu