INSTRUCT in Urdu translation

[in'strʌkt]
[in'strʌkt]
ہدایت
guidance
guide
recipe
instruction
direction
way
path
directive
rectitude
directed
تعلیم دے
teach
instruct them
حکم دے
command
order
enjoin
bid
instruct

Examples of using Instruct in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Deuteronomy 4:36(WEB) Out of heaven he made you to hear his voice, that he might instruct you: and on earth he made you to see his great fire;
خداوند آسمان سے اپنی بات اس لئے سننے دیتا تھا کہ وہ تمہیں تعلیم دے سکے زمین پر اس نے اپنی عظیم آگ دکھائی
whatever evil happens to thee, is from thy(own) soul. and We have sent thee as a messenger to(instruct) mankind. And enough is Allah for a witness.
کی وجہ سے ہے اور(اے محمدﷺ) ہم نے تم کو لوگوں(کی ہدایت) کے لئے پیغمبر بنا کر بھیجا ہے اور(اس بات کا) خدا ہی گواہ کافی ہے
Out of heaven He let you hear His voice, that He might instruct you; on earth He showed you His great fire,
خداوند آسمان سے اپنی بات اس لئے سننے دیتا تھا کہ وہ تمہیں تعلیم دے سکے زمین پر اس نے اپنی عظیم آگ دکھائی
Instruct those who are rich in the present age not to be arrogant
اس موجودہ جہان کے دَولتمندوں کو حکم دے کہ مغرور نہ ہوں
the facilitator will gently guide you back to the present moment and instruct you to slowly open your eyes.
آپ کو آہستہ آہستہ آپ کی آنکھوں کو کھولنے کے لئے ہدایت کرے گا
He let you hear his voice from heaven so that he could instruct you; and here on earth he let you see his holy fire,
خداوند آسمان سے اپنی بات اس لئے سننے دیتا تھا کہ وہ تمہیں تعلیم دے سکے زمین پر اس نے اپنی عظیم آگ دکھائی
raise amongst them a Messenger of their own who shall recite Thy communication to them and instruct them the Book and Wisdom, and purify them, for Thou art the Mighty, the Wise.”.
پڑھ کر سنائے اور ان کو کتاب و حکمت کی تعلیم دے اور ان کے نفوس کو پاکیزہ بنائے یقیناً تو بڑا زبردست اور بڑی حکمت والا ہے
Instruct your family to pray and to be steadfast in their worship. We do not ask any sustenance from you; it is We who give you sustenance.
اور اپنے اہل کو نماز کا حکم دیں اور اس پر صبر کریں ہم آپ سے رزق کے طلبگار نہیں ہیں ہم تو خود ہی رزق دیتے ہیں
who shall rehearse Thy Signs to them and instruct them in scripture and wisdom,
ان پر تیری آیتیں تلاوت فرمائے اور انہیں تیری کتاب
Instruct your family to pray and to be steadfast in their worship. We do not ask any sustenance from you; it is We who give you sustenance. Know that piety will have a happy end.
اور آپ اپنے گھر والوں کو نماز کا حکم فرمائیں اور اس پر ثابت قدم رہیں، ہم آپ سے رزق طلب نہیں کرتے(بلکہ) ہم آپ کو رزق دیتے ہیں، اور بہتر انجام پرہیزگاری کا ہی ہے
My son, perform the mandatory prayer and instruct to the right(and acceptable) and prohibit from the wrong(and unacceptable)
اے میرے بیٹے نماز قائم کر اورنیکی کا حُکم کر اور برائی سے روک
Instruct your family to pray and to be steadfast in their worship. We do not ask any sustenance from you;
اپنے گھرانے کے لوگوں پرنماز کی تاکید رکھ اور خود بھی اس پر جما ره، ہم تجھ سے روزی نہیں مانگتے،
Our Lord! send amongst them a Messenger of their own, who shall rehearse Thy Signs to them and instruct them in scripture and wisdom, and sanctify them: For Thou art the Exalted in Might, the Wise.".
اور اے رب، ان لوگوں میں خود انہیں کی قوم سے ایک ایسا رسول اٹھا ئیو، جو انہیں تیری آیات سنائے، ان کو کتاب اور حکمت کی تعلیم دے اور ان کی زندگیاں سنوارے تو بڑا مقتدر اور حکیم ہے
Send amongst them an Apostle of their own who shall rehearse Your sign to them and instruct them in scripture and wisdom; and sanctify them; for You are the Exalted in Might, the Wise.".
اور تو بھیجیو ان کے اندر سے ایک رسول انہی میں سے جو تیری آیتیں ان کو پڑھ کر سنائے اور ان کو کتاب اور حکمت کی تعلیم دے اور ان کو پاک کرے۔ بے شک تو غالب و حکیم ہے۔‘
who shall recite unto them Your Verses and instruct them in the Book(this Quran) and Al-Hikmah(full knowledge of the Islamic laws
حکمت کی تعلیم دے اور انکے نفوس کو پاکیزہ بنائے. بے شک تو صاحبِ عزّت
As We have sent a Messenger from your own people to show you evidence about Me, to purify you from sins, to teach you the Book, give you wisdom and instruct you in that which you did not know.
یہ تحویل قبلہ تم پر ایسا احسان ہے جس طرح ہم نے تمہارے درمیان تم ہی میں سے ایک پیغمبر بھیجا ہے۔ جو تمہیں ہماری آیات پڑھ کر سناتا ہے اور تمہیں(بدعقیدتی، بدعملی اور بداخلاقی کی نجاست و کثافت) سے پاک کرتا ہے اور تمہیں کتاب و حکمت کی تعلیم دیتا ہے۔ اور تمہیں وہ باتیں سکھاتا ہے جو تم نہیں جانتے تھے
often turn your face to the sky, so We shall instruct you to face a qibla that you will like.(Muhammad)
ہم عنقریب آپ کو اس قبلہ کی طرف موڑ دیں گے جسے آپ پسند کرتے ہیں
This product is only for use as prescribed and instructed.
یہ پروڈکٹ صرف مقرر کردہ اور ہدایت کے طور پر استعمال کے لئے ہے
Take lapitinib exactly as instructed by your doctor.
بالکل آپ کے ڈاکٹر کی طرف سے ہدایت کے طور پر lapitinib لے لو
Instructed students on the fundamentals of lacrosse.
لیکروس کے بنیادی اصولوں پر ہدایت کے طالب علموں کو
Results: 47, Time: 0.0489

Top dictionary queries

English - Urdu