MY PATH in Urdu translation

[mai pɑːθ]
[mai pɑːθ]
میری راہ
i am the way
i strayed
میرا راستہ
way in
the path in
follow the right direction in

Examples of using My path in English and their translations into Urdu

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And my path became clear.
اور میری راہ کے لئے روشنی ہے
Nor are they happy with my path.
ساتھ اس کا تو میری راہ میں دیوار نہیں
To that which may my path attend;
جو بھی میرے راستے میں ایا
Henceforth my path shall be Thought-clear.
اور میری راہ کے لئے روشنی ہے
This is my path to follow, and follow it I will.”.
اور یہ کہ یہ دین میرا راستہ ہے جو مستقیم ہے، سو اسی کی پیروی کرو، اور
Clear Son of Righteousness shine on my path.
میں شہید کا بیٹا اپنے راہ پر
This is my path.".
اور یقینا، یہ میری سیدھی راہ ہے
This is it for me, this is my path.
میری منزل بھی یہی ہے اور یہی رستہ مرا
Is this surely my path?
مگر یہ طے ہے کون سی راہ میری ہے
This is my path.
یہ ہے میری سیدھی
You chose the way of the hero.{C: $00FFFF}I chose my path.
میں نے آپ کو ہیرو کی راہ کا انتخاب کیا ہے، میرے راستے کا انتخاب کیا
Thus far my path has been so much easier than yours and thanks to your help I expect it to remain that way… Greg, Colorado.
اس طرح اب تک میری راہ تاکہ تمہارا اور تمہاری مدد کرنے کے لئے شکریہ میں نے اسے اسی طرح رہنے کی توقع سے کہیں زیادہ آسان ہو گیا ہے… گریگ, کولوراڈو
The Bible in Psalm 119; 105 says“your word is a lamp unto my feet and a light unto my path.
زبور 119،آیت105میں بتاتی ہے''تیرا کلام میرے قدموں کے لئے چراغ اور میری راہ کے لئے روشنی ہے‘‘
In verse 105 he says… Your word is a lamp to my feet and a light for my path.
تیرا کلام میرے قدموں کے لئے چراغ اور میری راہ کے لئے روشنی ہے
NUN Your word is a lamp to my feet, and a light for my path.
تیرا کلام میرے قدموں کے لئے چراغ اور میری راہ کے لئے روشنی ہے
Verse 105- Your word is a lamp to my feet and a light to my path.
تیرا کلام میرے قدموں کے لئے چراغ اور میری راہ کے لئے روشنی ہے
The Bible said thy word is a lamp unto my feet and a light unto my path.
تیرا کلام میرے قدموں کے لیے چراغ اور میری راہ کے لیے روشنی ہے
Your word[heard from within] is a lamp to my feet, and a light to my path.
(نون) تیرا کلام میرے قدموں کے لِئے چراغ اور میری راہ کے لِئے رَوشنی ہے
Nun 105 Your word is a lamp to my feet and a light to my path.
تیرا کلام میرے قدموں کے لئے چراغ اور میری راہ کے لئے روشنی ہے
Verse 105 says that the Word is a lamp to my feet and a light to my path.
تیرا کلام میرے قدموں کے لئے چراغ اور میری راہ کے لئے روشنی ہے
Results: 77, Time: 0.0467

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu