NOT DOING in Urdu translation

[nɒt 'duːiŋ]
[nɒt 'duːiŋ]
نہیں کر
not do
not make
not have
don't do
not get
not afford
not be
not use
am not working
not imagine
کچھ نہیں کر رہا ہے

Examples of using Not doing in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
I like having both[the show and the stand-up] and not doing one exclusively.”.
میں ان دونوں کو چاہتا ہوں اپنا مال ان کو بخشتا ہوں اور کوئی ملامت نہ کرے
He says he isn't doing coke, so I shouldn't be worried.
وجہ پوچھنے پر کہتے ہیں کہ مجھے کوک کی تشہیر نہیں کرنی ہے اس لئے مجھے بھارت رتن نہیں چاہئے
If you don't tell us what you're doing, we assume that you're not doing anything.
اگر آپ نہیں جانتے تو آپ کیا کر رہے ہیں، ہم مشورہ دیتے ہیں کہ آپ ایسا نہیں کرتے
He said“those spreading rumours about the economy are not doing any favor to the country”.
انہوں نے کہا کہ'جو لوگ معیشت کے بارے میں افواہیں پھیلا رہے ہیں وہ ملک کی خدمت نہیں کررہے
What does Affilbox have in common with other investments? You have been watching me for some time, you know I'm not doing things the way they do..
دوسرے سرمایہ کاری کے ساتھ Affilbox کے ساتھ کیا تعلق ہے؟ تم مجھے کچھ وقت دیکھ رہے ہو، آپ جانتے ہو میں ایسا نہیں کروں گا جس طرح وہ کرتے ہیں
During an event at Belmont University College of Law last month, Roberts told the crowd that“people need to know that we're not doing politics.”.
نیشویر کے بیلمونٹ یونیورسٹی میں فروری کے ظہور میں انہوں نے کہا کہ“لوگوں کو یہ جاننا ہوگا کہ ہم سیاست نہیں کر رہے ہیں.
But the remnants of militant groups are still able to carry out periodic bloody attacks, and analysts have long warned that Pakistan is not doing enough to combat the root causes of extremism.
تاہم، عسکریت پسند گروہوں کی باقیات ابھی بھی وقتاً فوقتاً خونریز حملے کرنے کے قابل ہیں، اور تجزیہ کاروں نے بہت پہلے متنبہ کیا تھا کہ پاکستان انتہاپسندی کی بنیادی وجوہات سے لڑنے کے لیے کافی کچھ نہیں کر رہا ہے
However, the remnants of militant groups are still able to carry out periodic bloody attacks, and analysts have long warned that Pakistan is not doing enough to combat the root causes of extremism.
تاہم، عسکریت پسند گروہوں کی باقیات ابھی بھی وقتاً فوقتاً خونریز حملے کرنے کے قابل ہیں، اور تجزیہ کاروں نے بہت پہلے متنبہ کیا تھا کہ پاکستان انتہاپسندی کی بنیادی وجوہات سے لڑنے کے لیے کافی کچھ نہیں کر رہا ہے
Warmups are critical to a better performance and fewer injuries but stretching is somewhat of an optional extra- we can do it, we should do it but not doing it will not cause any issues.
گرم بہتر کارکردگی کا مظاہرہ اور کم زخموں کے لئے اہم ہے لیکن بڑھتے ہوئے کچھ اختیاری اضافی ہے- ہم اسے کر سکتے ہیں، ہمیں یہ کرنا چاہئے لیکن ایسا نہیں کرنا چاہئے کہ یہ کسی بھی مسئلے کا سبب نہیں ہے
If you are concerned at all why you're not doing better online, maybe you're just loving your office
اگر آپ فکر مند ہیں تو آپ بہتر آن لائن کیوں نہیں کر رہے ہیں، شاید آپ اپنے دفتر سے صرف محبت کر رہے ہیں
So if the device manager is not doing its job, then maybe you should find a software program that finds missing drivers, outdated drivers
لہذا اگر آلہ مینیجر اس کا کام نہیں کر رہا ہے، تو شاید آپ کو ایک سافٹ ویئر پروگرام تلاش کرنا چاہئے جو لاپتہ ڈرائیوروں، فرسودہ ڈرائیوروں
While some parents frown at the idea of their children not doing the same activities as they did growing up,
جبکہ کچھ والدین اپنے بچوں جیسا انہوں نے کیا پرورش اسی سرگرمیوں نہ کرنے کے تصور پر ناراضی,
My point is, that any time you say“you don't know what it is like to be my color,” you aren't doing anything productive, because I can never be your color.
میرا کہنا یہ ہے, کہ آپ کا کہنا ہے کسی بھی وقت“آپ اسے میرے رنگ ہونا طرح ہے جو نہیں جانتے,” آپ پیداواری کچھ نہیں کر رہے ہیں, میں نے کبھی نہیں اپنے رنگ ہو سکتا ہے کیونکہ
He said that the US was fighting the terrorists in Afghanistan despite being 7,000 miles away, while India and Pakistan were not doing so even after being next door.
انہوں نے کہا کہ سات ہزار میل دور ہونے کے باجود امریکہ افغانستان میں دہشت گردوں کے خلاف لڑ رہا ہے، لیکن بھارت اور پاکستان قریب ہوتے ہوئے کچھ بھی نہیں کر رہے
we need to do, yet all of us feel guilty about not doing enough.
ابھی تک ہم سب کے لئے کافی نہیں کر رہے کے بارے میں مجرم محسوس
Those whom the angels take away while they were wronging themselves. Thereat they submit:‘We were not doing any evil!'‘Yes,[the angels say to them,] indeed Allah knows best what you used to do!.
وه جو اپنی جانوں پر ﻇلم کرتے ہیں، فرشتے جب ان کی جان قبض کرنے لگتے ہیں اس وقت وه جھک جاتے ہیں کہ ہم برائی نہیں کرتے تھے۔ کیوں نہیں؟ اللہ تعالیٰ خوب جاننے واﻻ ہے جو کچھ تم کرتے تھے!
As part of its efforts, the EU is taking action against third countries who allow illegal fishing or who are not doing enough to fight it.
اس کی کوششوں کے حصے کے طور پر، یورپی یونین کے تیسرے ممالک غیرقانونی ماہی گیری کی اجازت دیتے ہیں یا جو اس سے لڑنے کے لئے کافی نہیں کر رہے ہیں کے خلاف کارروائی کر رہی ہے
wronging themselves, and[who] then offer submission,[saying],"We were not doing any evil." But, yes! Indeed, Allah is Knowing of what you used to do.
مطیع ومنقاد ہوجاتے ہیں(اور کہتے ہیں) کہ ہم کوئی برا کام نہیں کرتے تھے۔ ہاں جو کچھ تم کیا کرتے تھے خدا اسے خوب جانتا ہے
wronging themselves, and[who] then offer submission,[saying],"We were not doing any evil." But, yes! Indeed,
اس وقت اطاعت کی پیشکش کرتے ہیں کہ ہم تو کوئی برائی نہیں کرتے تھے. بیشک خدا خوب جانتا ہے
The ones whom the angels take in death[while] wronging themselves, and[who] then offer submission,[saying],"We were not doing any evil." But, yes! Indeed, Allah is Knowing of what you used to do.
وه جو اپنی جانوں پر ﻇلم کرتے ہیں، فرشتے جب ان کی جان قبض کرنے لگتے ہیں اس وقت وه جھک جاتے ہیں کہ ہم برائی نہیں کرتے تھے۔ کیوں نہیں؟ اللہ تعالیٰ خوب جاننے واﻻ ہے جو کچھ تم کرتے تھے
Results: 51, Time: 0.0482

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu