Examples of using Not doing in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
I like having both[the show and the stand-up] and not doing one exclusively.”.
He says he isn't doing coke, so I shouldn't be worried.
If you don't tell us what you're doing, we assume that you're not doing anything.
He said“those spreading rumours about the economy are not doing any favor to the country”.
What does Affilbox have in common with other investments? You have been watching me for some time, you know I'm not doing things the way they do. .
During an event at Belmont University College of Law last month, Roberts told the crowd that“people need to know that we're not doing politics.”.
But the remnants of militant groups are still able to carry out periodic bloody attacks, and analysts have long warned that Pakistan is not doing enough to combat the root causes of extremism.
However, the remnants of militant groups are still able to carry out periodic bloody attacks, and analysts have long warned that Pakistan is not doing enough to combat the root causes of extremism.
Warmups are critical to a better performance and fewer injuries but stretching is somewhat of an optional extra- we can do it, we should do it but not doing it will not cause any issues.
If you are concerned at all why you're not doing better online, maybe you're just loving your office
So if the device manager is not doing its job, then maybe you should find a software program that finds missing drivers, outdated drivers
While some parents frown at the idea of their children not doing the same activities as they did growing up,
My point is, that any time you say“you don't know what it is like to be my color,” you aren't doing anything productive, because I can never be your color.
He said that the US was fighting the terrorists in Afghanistan despite being 7,000 miles away, while India and Pakistan were not doing so even after being next door.
we need to do, yet all of us feel guilty about not doing enough.
Those whom the angels take away while they were wronging themselves. Thereat they submit:‘We were not doing any evil!'‘Yes,[the angels say to them,] indeed Allah knows best what you used to do! .
As part of its efforts, the EU is taking action against third countries who allow illegal fishing or who are not doing enough to fight it.
wronging themselves, and[who] then offer submission,[saying],"We were not doing any evil." But, yes! Indeed, Allah is Knowing of what you used to do.
wronging themselves, and[who] then offer submission,[saying],"We were not doing any evil." But, yes! Indeed,
The ones whom the angels take in death[while] wronging themselves, and[who] then offer submission,[saying],"We were not doing any evil." But, yes! Indeed, Allah is Knowing of what you used to do.