THE CHAINS in Urdu translation

[ðə tʃeinz]
[ðə tʃeinz]
زنجیریں
chain
chair
zanjeer
زنجیروں
chain
chair
zanjeer
زنجریں

Examples of using The chains in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
When iron collars will be rounded over their necks, and the chains, they shall be dragged along.
جب طوق ان کی گردنوں میں ہوں گے اور(پاؤں میں) زنجیریں ان کو گھسیٹتے ہوئے لایا جائے گا
When the yokes(shall be) round their necks, and the chains; they shall be dragged along-(Surah Ghafir, 71).
جب کہ ان کی گردنوں میں طوق ہوں گے اور زنجیریں، وہ گھسیٹے جائیں گے۔(71
When the yokes(shall be) round their necks, and the chains; they shall be dragged along-.
جب کہ ان کی گردنوں میں طوق اور زنجیریں ہوں گی(اور) گھسیٹے جائیں گے
When iron collars will be rounded over their necks, and the chains, they shall be dragged along.
جب کہ ان کی گردنوں میں طوق اور زنجیریں ہوں گی(اور) گھسیٹے جائیں گے
When the shackles and the chains are(put) round their necks(and) they shall be dragged.
جب اُن کی گردنوں میں طوق اور زنجیریں ہوں گی، وہ گھسیٹے جا رہے ہوں گےo
These limitations were posted as messages on the checkouts, and on the chains' Facebook pages.
ان حدود کو چیک آوٹس، اور زنجیروں کے فیس بیک صفحات پر بطور پیغامات پوسٹ کیا گیا
When the yokes and the chains are on their necks, they will be dragged into the boiling waters then they will be thrust into the Fire and burned.
جب انکی گردنوں میں طوق ہونگے اور زنجریں ہوں گی گھسیٹے جائیں گے کھولتے ہوئے پانی میں اور پھر جہنم کی آگ میں جلائے جائیں گے
The angry masses of Arabia, as they break the chains of 60 years of oppression, will not only hold accountable the military juntas and their regional benefactors
بھڑکے ہوئے عرب عوام 60 سال کے مظالم کی زنجیریں توڑتے ہوئے نہ صرف فوجی حکومتوں کو احتساب کے کٹہرے میں لائیں گے
he will say,“Here I am,” if you take away the chains from your midst, and cease to point your finger
وہ کہیں گے,"میں حاضر ہوں,"اگر آپ کو اپنے درمیان سے زنجیروں چھین لے تو, اور اپنی انگلی کی
patriarchy, we will break from the chains of bondage.
ہم غلامی کی زنجیروں سے ٹوٹ جائے گا
Qatar has officially inaugurated a$ 7,4 port for the purpose of"breaking the chains" represented by the boycott launched three months ago by Saudi Arabia, the United Arab Emirates, Bahrain and Egypt.
قطر نے سعودی عرب، متحدہ عرب امارات، بحرین اور مصر کی جانب سے تین مہینے پہلے بائیکاٹ کی نمائندگی کرنے والے"زنجیروں کو توڑنے" کے لئے سرکاری طور پر$ 7, 4 بندرگاہ کا افتتاح کیا ہے
Behind the Takht-i-Jahangir were Jahangir's Nyaya ke Zanjeer(Chains of Truth), which consisted of 60 metal bells. If anybody, regardless of their position, desired justice, they could pull the chains to make the bells ring, and they were sure to be granted justice[citation needed].
تخت جہانگیر کے پیچھے جہانگیر کی نیایا کی زنجیر(سچائی کی زنجیریں) تھیں، جس میں 60 دھات کی گھنٹیاں تھیں۔ اگر کوئی بھی اپنے منصب سے قطع نظر، انصاف کا خواہاںہوتا تو وہ اس گھنٹی کو بجانے کے لئے زنجیروں کو کھینچ سکتا تھا اور انہیں یقین ہوتا تھا کہ انہیں انصاف فراہم کیا جائے گا
The chain can be broken.
کون زنجیر توڑ سکتا ہے
How can the chain be broken?
کون زنجیر توڑ سکتا ہے؟?
It doesn't belong to the chain of events.
میں واقعات کی زنجیر کا نہیں قائل
It can break the chain.
کون زنجیر توڑ سکتا ہے
Go up the chain if you have to.
اگر زنجیر کرنا ہے تو کر لو
How long the chain is.
وقت زنجیر کہاں ہوتا ہے
I broke the chain earlier.
پہلے زنجیر سےناشنا سا تھا میں
Why did you put the chain on?
آپ ہی آپ زنجیر کیوں ہل گئی?
Results: 42, Time: 0.0312

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu