THE CHAINS in Turkish translation

[ðə tʃeinz]
[ðə tʃeinz]
zincirleri
chain
tether
zincirler
chain
tether
zincirlerini
chain
tether
zincirlerin
chain
tether
prangalar

Examples of using The chains in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And you open your eyes… and the chains are gone!
Gözlerini açıyorsun… bir bakıyorsun, zincirler artık yok!
Strike the chains off every slave you see!
Gördüğünüz her kölenin zincirlerini kırın!
Strike the chains off eνery slaνe you see!
Gördüğünüz her kölenin zincirlerini kırın!
When the fetters and the chains shall be on their necks; they shall be dragged.
O zaman boyunlarında demir halkalar ve zincirler olduğu halde, sürüklenecekler.
Look, Soula, the chains are too big for us.
Bak, Soula, bu zincirler bizim için fazla büyük.
One day, I swung her too fast, and the chains broke.
Bir gün biraz abartmışım galiba ki yani, bütün zincirler koptu.
Initially, we shot the swinging on the chains and the climbing up that structure.
Başta zincirlerde sallanma ve bu yapıya tırmanmayı çekmiştik.
We have to get the chains off, or we will die.
Ya bu zincirlerden kurtuluruz, ya da ölürüz.
But whenever we come close to the chains long ranged Greek cannons start fıring.
Lakin, ne vakit zincire yanaşsak Rum gemileri menzili uzun toplarıyla mukavemet ediyor.
He supplies all the chains.
Tüm zincir marketlerin tedarikini o yapıyor.
While the charges of the ionic groups will cross-Link the chains.
İyonik grupların yükleri zincirlerle çapraz bağlar kurar.
Not that the chains aren't a hot look.
O zincirlerle çok seksi duruyorsun.
The chains of Hephaestus hold even the gods.
Hephaestusun zinciri tanrıları bile zapteder.
Break the chains of your thought, and you break the chains of your body too.
Düşüncelerinize vurulan zinciri kırın göreceksiniz ki bedeniniz de zincirlerini koparıp atacaktır.
The chains are moving in.
Zincir daralıyor.
The chains must have snagged when the tides went down.
Dalgalar çekilince zincir dolanmış olmalı.
But when they took the chains off of him, he killed sixteen people.
Ama onun zincirini çözdüklerinde 16 kişiyi öldürdü.
Take off the chains!
Çöz zincirlerimi!
Like a bird I will break all the chains.
Tüm zincirlerimi kırıp Özgür bir kuş olacağım.
You put the chains on?
Zincirini taktın mı?
Results: 326, Time: 0.0358

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish