THE HARM in Urdu translation

[ðə hɑːm]
[ðə hɑːm]
نقصان
loss
damage
harm
hurt
disadvantage
ruin
harmful
lost
losers
detriment
تکلیف کو
affliction
distress
the evil
hardship
adversity
discomfort
the harm
the misfortune
hurt
suffering

Examples of using The harm in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
But when He removes the harm from you, a group of you associate others with their Lord.
پھر جب تم سے تکلیف دور کر دیتا ہےتو فورًا تم میں سے ایک جماعت اپنے رب کے ساتھ شریک بنانے لگتی ہے
Then, when He removes the harm from you, a group of you set up partners with their Lord!
پھر جب تم سے تکلیف دور کر دیتا ہےتو فورًا تم میں سے ایک جماعت اپنے رب کے ساتھ شریک بنانے لگتی ہے۔!
But when He lifts the harm from you, some of you associate others with their Lord.
پھر وہ جب تم سے سختی دور کر دیتا ہے تو تم میں سے ایک فریق اس وقت اپنے رب کے ساتھ شریک کرنے لگتا ہے۔(۵۴
Reduce the dust concentration on machine side and nozzle, eliminate the harm to workers health.
مشین کی طرف اور nozzle پر دھول ارتکاز کو کم، کارکنوں کی صحت کے لئے نقصان کو ختم
Second, the ban on smoking greatly increased the awareness of the Chinese people on the harm of opium, so many people see the British trafficking in opium to the nature of China,
دوسرا، تمباکو نوشی پر پابندی پر چینی لوگوں کو پودوں کے نقصان پر بہت زیادہ اضافہ ہوا ہے، لہذا بہت سے افراد کو برتانوی
I chose to provide more details because, what's the harm? The more info I can provide regarding my business, the better an experience Wix can provide.
میں نے مزید تفصیلات فراہم کرنے کا انتخاب کیا کیونکہ، کیا نقصان ہے؟ میں اپنے کاروبار کے حوالے سے جتنی زیادہ معلومات فراہم کرسکتا ہوں، اتنا ہی بہتر تجربہ میں Wix فراہم کر سکتے ہیں
It is not just‘stranger danger' and the fear of online grooming that caregivers need to be vigilant about, but the harm their children are causing to themselves unknowingly just chasing thrills on their smartphone, and doing what‘everyone else' seems to be doing.
یہ صرف'اجنبی خطرہ' اور آن لائن مشورے کا خوف نہیں ہے کہ نگہداشت کے بارے میں محتاج رہنے کی ضرورت ہے، لیکن نقصان ان کے بچوں کو خود بخود ان کے اسمارٹ فون پر زبردست رفتار کا سامنا کرنا پڑتا ہے، اور کیا سب کچھ
The retribution of a harmful deed is the harm equal to it; so whoever forgives and makes amends, so his reward is upon Allah; indeed He does not befriend the unjust.
اور برائی کا بدلہ اسی برائی کی مِثل ہوتا ہے، پھر جِس نے معاف کر دیا اور(معافی کے ذریعہ) اصلاح کی تو اُس کا اجر اللہ کے ذمّہ ہے۔ بیشک وہ ظالموں کو دوست نہیں رکھتا
in Messenger Muhammad SAW, and do not apostate because of the harm they receive from the polytheists], and do righteous good deeds,
نیک اعمال کریں گے اُن کی برائیاں ہم ان سے دُور کر دیں گے اور انہیں اُن کے
us to our paths? We will, surely, bear with patience all the harm you do us. So in God let those who trust put their trust.".
ہماری زندگی کی راہوں میں اس نے ہماری رہنمائی کی ہے؟ جو اذیتیں تم لوگ ہمیں دے رہے ہو اُن پر ہم صبر کریں گے اور بھروسا کرنے والوں کا بھروسا اللہ ہی پر ہونا چاہیے
will those whom you call upon beside ALLAH be able to remove the harm HE may intend?
اللہ تعالیٰ مجھے نقصان پہنچانا چاہے تو کیا یہ اس کے نقصان کو ہٹا سکتے ہیں؟?
Causation that harm has resulted which would not otherwise have occurred(on the balance of probability, ie the action of the doctor or nurse was more than 50% likely to have caused the harm).
وجہ اس نقصان کے نتیجے میں جس کی وجہ سے دوسری صورت میں واقع نہیں ہوسکتا ہے(امکانات کے توازن پر، یعنی ڈاکٹر یا نرس کی کارروائی نقصان کی وجہ سے 50٪ سے زیادہ تھا
At the same time, it can be used together with industrial production equipment to absorb dust and debris generated in the production process, ensure the working environment and the health of employees, and reduce the harm of some occupational diseases.(WEB.
اسی وقت، یہ پیداوار کے عمل میں پیدا دھول اور ملبے کو جذب کرنے کے لئے صنعتی پیداوار کے سامان کے ساتھ مل کر استعمال کیا جا سکتا ہے، کام کے ماحول اور ملازمین کی صحت کو یقینی بنانے اور کچھ پیشہ ورانہ بیماریوں کے نقصان کو کم کرنے. WEB
us to our paths? We will, surely, bear with patience all the harm you do us. So in God let those who trust put their trust.".
اسی نے ہمیں ہمارے راستوں کی ہدایت دی ہے اور ہم یقینا تمہاری اذیتوں پر صبر کریں گے اور بھروسہ کرنے والے تو اللہ ہی پر بھروسہ کرتے ہیں
us to our paths? We will, surely, bear with patience all the harm you do us. So in God let those who trust put their trust.".
راہوں کی راہنمائی کی ہے اور تم ہمیں جو ایذائیں پہنچا رہے ہو ہم ان پر صبر کریں گے اور اللہ ہی پر بھروسہ کرنے والوں کو بھروسہ کرنا چاہیئے
Car-free days are a powerful way to raise overall awareness of the harm caused by air pollution, factors affecting air quality and the multiple health benefits gained by other forms of transport; UN Environment describes car-free days as“a massive opportunity for cities to realize how much pollution affects our lives”.
گاڑی سے آزاد دن ہوا آلودگی کی وجہ سے نقصان کے مجموعی بیداری بلند کرنے کے لئے ایک طاقتور طریقہ ہے، ہوا کے معیار کو متاثر کرنے والے عوامل اور نقل و حمل کے دیگر اقسام کی طرف سے حاصل ایک سے زیادہ صحت کے فوائد؛ اقوام متحدہ کے ماحولیات کار سے آزاد دن بیان کرتا ہے جیسا کہ"شہروں کا احساس کرنے کا ایک بڑا موقع ہماری جانوں پر کتنا آلودگی کو متاثر کرتا ہے
It is He Who has made you the successors of your predecessors in the earth; so whoever disbelieves-(the harm of) his disbelief falls only on him; and for the disbelievers, their disbelief increases nothing in their Lord's sight except disgust; and for the disbelievers, their disbelief increases nothing for them except ruin.
وہی ایسا ہے جس نے تم کو زمین میں آباد کیا، سو جو شخص کفر کرے گا اس کے کفر کا وبال اسی پر پڑے گا۔ اور کافروں کے لئے ان کا کفر ان کے پروردگار کے نزدیک ناراضی ہی بڑھنے کا باعﺚ ہوتا ہے، اور کافروں کے لئے ان کا کفر خساره ہی بڑھنے کا باعﺚ ہوتا ہے
so whoever disbelieves-(the harm of) his disbelief falls only on him;
اس کے کفر(کا وبال) اسی پر پڑے گا
predecessors in the earth; so whoever disbelieves-(the harm of) his disbelief falls only on him; and for the disbelievers, their disbelief increases nothing in their Lord's sight except disgust; and for the disbelievers, their disbelief increases
جس نے کفر کیا اس کے کفر کا ضرر اسی کو ہے۔ اور کافروں کے حق میں ان کے کفر سے پروردگار کے ہاں ناخوشی ہی بڑھتی ہے
I just hate how long it's taking and all the harmed/lost lives and lost potential….
میں نے صرف اسے کب تک لے جا رہا ہے اور تمام نقصان/ زندگی کو کھو دیا اور ممکنہ کھو نفرت ہے
Results: 49, Time: 0.0382

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu