THE KNOWLEDGE in Urdu translation

[ðə 'nɒlidʒ]
[ðə 'nɒlidʒ]
علم
knowledge
know
science
aware
wisdom
knowledgeable
knower
wise
پہچان
know
knowledge
recognize
recognise
recognition
identify
familiar
willfully
acquaintance
خبر
news
know
knowledge
aware
story
perceive
tell
realize
report
prophecy
معرفت
through
knowledge
known
god
spoken
جانتے
know
john
soul
jon
learn
jan
knowledge
self
دانش
knowledge
wisdom
know
danish
wise
understanding
science
intellectual
واقف
familiar
aware
knowledge
knower
familiarity
well-acquainted
knows
acquainted
knowest
cognizant
جہالت
ignorance
knowledge
are
عرفان
knowledge
irfan
nickname
aliases
gnosis
غیب
unseen
unknown
future
knowledge
prophet
hidden
secrets
perception
invisible
knows
نالج

Examples of using The knowledge in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
We do wish that all would come to the knowledge of the..
ہم سب بھی یہ جاننے کے خواہش مند ہیں کہ
They are hungry for the knowledge.
وہ جاننے کے لئے بھوکا کیا ہیں
Herein the knowledge of God shall cover the earth completely.
جان پڑے گی اور خدا کی زمین{ ظَھَرَ الْفَسَادُفِے الْبَّرِ وَالْبَحْرِ} والی
Why did God forbid people the knowledge of Good and Evil?
لیکن خدا کو کیوں ضرورت پڑی انسان کو اچھا یا برا جاننے
It is the knowledge of life.
علم جہان دنیا کی جان ہے
Of the Knowledge of Good and Evil: Poems.
شعر کی خوبی و برائی کا تعلق اس کے مضمون سے ہے
The knowledge of how bad and wrong it is, but it feels so wickedly good.
کچھ خبر ہے برا ہوں کیسے اچھے کا بُرا
Granted, but the knowledge drives you insane.
تو دیوانہ ہے۔ بہت علم نے تجھے دیوانہ کر دیا ہے
In heed of the knowledge of various.
معارف قرآن کے مفہوم کے مختلف مرتبے
Or the knowledge which was come from Him?
یا اسے جو کچھ سمجھ آتا ہے اپنے ہی حوالے سے?
The knowledge of my Lord embraces everything.
میرا پروردگار ہر چیز کو اپنے علم میں گھیرے ہوئے ہے۔
Is with him the knowledge of the unseen so that he sees?
کیا اس کے پاس غیب کا علم ہے کہ وہ دیکھ رہا ہےo?
The knowledge of my Lord encompasses everything.
میرا پروردگار ہر چیز کو اپنے علم میں گھیرے ہوئے ہے۔
The knowledge that you have to share with the world is tremendous.
کچھ خبر ہے تجھے دنیا یہ سخی ایسا ہے
Does he possess the knowledge of the Unseen, and therefore he sees?
کیا اس کے پاس غیب کا علم ہے تو وہ دیکھ رہا ہے?
Has he the knowledge of the unseen so that he can see?
کیا اس کے پاس غیب کا علم ہے کہ وہ دیکھ رہا ہے?
Say, The knowledge thereof is with God.
تُو کہہ، اس کی خبر ہے اﷲ ہی پاس
It is so efficient that Google uses its information in the knowledge graph.
یہ بہت مؤثر ہے کہ Google علم کی گراف میں اس کی معلومات استعمال کرتا ہے
The knowledge You were the Promised One.
معلوم ہے جو آپ نے وعدے وفا کیے
The knowledge changes you.
معلومات آپ کو بدل دیتی ہے
Results: 876, Time: 0.0448

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu