THE WIND in Urdu translation

[ðə wind]
[ðə wind]
ہوا
is
happened
air
wind
have
became
should
would
occurred
will
ونڈ
چیتھڑے
ہَوا
is
happened
air
wind
have
became
should
would
occurred
will
ہوائیں
is
happened
air
wind
have
became
should
would
occurred
will
ہواؤں
is
happened
air
wind
have
became
should
would
occurred
will
کرسکا
باد
wind
greetings
and
آندھی کے

Examples of using The wind in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And he is a big-time player who can play in the wind.
اور وہ ایک بڑی وقت کے کھلاڑی ہیں جو قابض کھیل میں QB ہے
And when they were come into the vessel the wind ceased.
اور جب وہ کشتی پر چڑھ آئے تو ہوا تھم گئی
And when they entered into the boat, the wind ceased.
اور جب وہ کشتی پر چڑھ آئے تو ہوا تھم گئی
And when they were come into the ship, the wind ceased.
اور جب وہ کشتی پر چڑھ آئے تو ہوا تھم گئی
I am alone in the house, and it is quiet except for the wind.
دیار غیر میں رہتا ہوں میں مگر عالمؔ
The wind is in their sails.
آپ کی مہک ان ہواؤں میں ہے
Never directly into the wind-.
کبھی پرچم میں لپٹے ہیں
And our iniquities have carried us away, like the wind.
اور ہمارے گناہ ہمارے دور کئے گئے ہیں, ہوا کی طرح
And when they came into the ship, the wind stopped.
اور جب وہ کشتی پر چڑھ آئے تو ہوا تھم گئی
Anyone who has held their hand out of a car into the wind to play airplane already has a fundamental impression of control surfaces on the..
کوئی بھی جو ان کے ہاتھ ایک گاڑی سے ہوائی جہاز پہلے ہی ادا ہوا میں منعقد ہے جہاز پر کنٹرول سطحوں کا ایک بنیادی تاثر ہے
The successful British nuclear disaster film When the Wind Blows(1986) showed hand-drawn characters against real backgrounds, with stop-motion for objects that moved.
کامیاب برطانوی جوہری تباہی کی فلم وین دی ونڈ بلوز(1986) نے حقیقی پس منظر کے خلاف ہاتھ سے تیار کردہ کردار دکھائے، جس میں حرکت پذیر اشیاء کی روک تھام کی گئی
could not face the wind, we gave way to it and were driven along.
اُس کا سامنا نہ کرسکا توہم نے لاچار ہوکر اُس کو بہنے دِیا
And when the ship was seized by it, and not being able to face into the wind, we were being driven along,[having]given in[to the wind.].
اور جب جہاز ہوا کے قابُو میں آگیا اور اُس کا سامنا نہ کرسکا توہم نے لاچار ہوکر اُس کو بہنے دِیا
They were overwhelmed by fear and said to one another,“Who then is this?[e] Even the wind and sea obey him!
اُن پر سخت خوف طاری ہو گیا اور وہ ایک دوسرے سے کہنے لگے،”آخر یہ کون ہے؟ ہَوا اور جھیل بھی اُس کا حکم مانتی ہیں۔“!
We therefore gave the wind under his control, moving steadily by his command wherever he wished.
تو ہم نے ہواؤں کو لَسخّر کردیا کہ ان ہی کے حکم سے جہاں جانا چاہتے تھے نرم رفتار سے چلتی تھیں
But they were overwhelmed with fear and awe and said to one another,'Who is this man who has such authority that even the wind and waves obey Him?'".
اُن پر سخت خوف طاری ہو گیا اور وہ ایک دوسرے سے کہنے لگے،”آخر یہ کون ہے؟ ہَوا اور جھیل بھی اُس کا حکم مانتی ہیں۔
So We subjected to him the wind, that ran at his commandment,
تو ہم نے ہواؤں کو لَسخّر کردیا کہ ان ہی کے
Do you still have no faith?” 41And they feared a great fear and said to one another,“Who then is this that even the wind and the sea obey Him?”.
اُن پر سخت خوف طاری ہو گیا اور وہ ایک دوسرے سے کہنے لگے،”آخر یہ کون ہے؟ ہَوا اور جھیل بھی اُس کا حکم مانتی ہیں۔
So We subjected to him the wind blowing by his command,
تو ہم نے ہواؤں کو لَسخّر کردیا کہ ان ہی کے
And they feared a great fear, and said one to another,'Who, then, is this, that even the wind and the sea do obey him?'.
اُن پر سخت خوف طاری ہو گیا اور وہ ایک دوسرے سے کہنے لگے،”آخر یہ کون ہے؟ ہَوا اور جھیل بھی اُس کا حکم مانتی ہیں۔
Results: 306, Time: 0.0437

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu