WILL NOT CHANGE in Urdu translation

[wil nɒt tʃeindʒ]
[wil nɒt tʃeindʒ]
تبدیل نہیں
no change
have not changed
does not change
have not altered
تبدیل نہیں ہوگا
not be changed
تبدیل نہیں کرے گا

Examples of using Will not change in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
As Allah says,“I will not change a people until they change themselves.”.
اور الله کہتا ہے ںا"میں اس قوم کی حالت نہیں بدلتا جو خود کی حالت خود نہیں بدلنا چاہتی
Until a people alter that which is in their very selves, Allah will not change anything.
جو قوم حالات بدلنے کی جدوجہد نہیں کرتی اللہ تعالیٰ بھی حالت نہیں بدلتا،زوار
We should remember, Allah will not change the condition of a people, unless they change what is in ther hearts.
ہم بھول جاتے ہیں کہ اللہ بھی اس قوم کے حالات کو نہیں بدلتا ہے جب تک اس قوم کو حالات بدلنے کی خود فکر نہ ہو
Allâh will not change the condition of a people as long as they do not change their state themselves.}(Surah Ar-Ra'd; Verse: 11)[3].
حالت میں تغیر نہیں کرتا جب تک وہ لوگ خود اپنی حالت کو نہیں بدل دیتے۔(سورہ رعد: ۱۱
That people will not change their conduct until they cease to believe in the sanctity of.
اب اس میں کوئی تبدیلی نہیں اتی جب تک آدمی ان کا انکار نہ کرے لہذا ایمان تصديق ہے
We believe that"Verily God will not change the condition of a people until they try to change themselves".
ہم بھول جاتے ہیں کہ اللہ بھی اس قوم کے حالات کو نہیں بدلتا ہے جب تک اس قوم کو حالات بدلنے کی خود فکر نہ ہو
Never change: The product will always maintain high purity, will not change, High quality is the culture of our company.
کبھی بھی تبدیل نہیں کریں گے: مصنوعات ہمیشہ اعلی طہارت برقرار رکھے گی، تبدیل نہیں ہوگی، اعلی معیار ہماری کمپنی کی ثقافت ہے
However Chandra has only replied by saying that they will not change the name.
تاہم چندرا نے ان کے خط کا جواب صرف یہ دیا کہ ان کا نام تبدیل نہیں کیا جائے گا
This changes the language of the page. It will not change any text entered by users.
اس صفحہ کی زبان تبدیل کرتا ہے۔ یہ صارفین کی طرف سے داخل کسی بھی متن تبدیل نہیں ہوں گے
If your child's Reading Record Book is not signed, they will not change to a new book as we will assume that the old book has not yet been read.
آپ کے بچے کا پڑھنا ریکارڈ بک پر دستخط نہیں ہے تو, انہوں نے ایک نئی کتاب کے تبدیل نہیں کرے گا ہم اس پرانی کتاب ابھی تک نہیں پڑھا جا چکا ہے فرض کریں گے کے طور پر
For each one are successive[angels] before and behind him who protect him by the decree of Allah. Indeed, Allah will not change the condition of a people until they change what is in themselves. And when Allah intends for a people ill, there is no repelling it. And there is not for them besides Him any patron.
ہر شخص حفاظت کے لیے کچھ فرشتے ہیں اس کے آگے اورپیچھے الله کے حکم سے اس کی نگہبانی کرتے ہیں بے شک الله کسی قوم کی حالت نہیں بدلتا جب تک وہ خود اپنی حالت کو نہ بدلے اور جب الله کو کسی قوم کی برائی چاہتا ہے پھر اسے کوئی نہیں روک سکتا اور اس کے سوا ان کا کوئی مددگار نہیں ہو سکتا
Allah will not change the condition of a people until they change what is in themselves.
ہے نہیں بدلتا جب تک کہ وہ اپنی حالت کو نہ بدلے۔ اور جب خدا کسی
For each one are successive[angels] before and behind him who protect him by the decree of Allah. Indeed, Allah will not change the condition of a people until they change what is in themselves. And when Allah intends for a people ill, there is no repelling it. And there is not for them besides Him any patron.
اس کے پہرے دار انسان کے آگے پیچھے مقرر ہیں، جو اللہ کے حکم سے اس کی نگہبانی کرتے ہیں۔ کسی قوم کی حالت اللہ تعالیٰ نہیں بدلتا جب تک کہ وه خود اسے نہ بدلیں جو ان کے دلوں میں ہے۔ اللہ تعالیٰ جب کسی قوم کی سزا کا اراده کر لیتا ہے تو وه بدﻻ نہیں کرتا اور سوائے اس کے کوئی بھی ان کا کارساز نہیں
For each one are successive[angels] before and behind him who protect him by the decree of Allah. Indeed, Allah will not change the condition of a people until they change what is in themselves.
آدمی کے لیے بدلی والے فرشتے ہیں اس کے آگے پیچھے کہ بحکم خدا اس کی حفاظت کرتے ہیں بیشک اللہ کسی قوم سے اپنی نعمت نہیں بدلتا جب تک وہ خود اپنی حالت نہ بدلیں، اور جب کسی قوم سے برائی
Nevertheless, we know that the recipe for success will not change, being the key ingredients a qualified lead generation process, a well-thought recipient segmentation, a relevant message and well-designed,
اس کے باوجود، ہم جانتے ہیں کہ کامیابی کے لئے ہدایت میں تبدیلی نہیں ہوگی، کلیدی اجزاء جو قابل تحریر لیڈ نسل عمل، ایک سوچا وصول کنندگان کی تقسیم، ایک متعلقہ پیغام
For each(person), there are angels in succession, before and behind him. They guard him by the Command of Allah. Verily! Allah will not change the good condition of a people as long as they do not change their state of goodness themselves(by committing sins and by being ungrateful and disobedient to Allah). But when Allah wills a people's punishment, there can be no turning back of it, and they will find besides Him no protector.
اس کے پہرے دار انسان کے آگے پیچھے مقرر ہیں، جو اللہ کے حکم سے اس کی نگہبانی کرتے ہیں۔ کسی قوم کی حالت اللہ تعالیٰ نہیں بدلتا جب تک کہ وه خود اسے نہ بدلیں جو ان کے دلوں میں ہے۔ اللہ تعالیٰ جب کسی قوم کی سزا کا اراده کر لیتا ہے تو وه بدﻻ نہیں کرتا اور سوائے اس کے کوئی بھی ان کا کارساز نہیں
the decree of Allah. Indeed, Allah will not change the condition of a people until they change what is in themselves.
خدا کسی قوم کے حالات کو اس وقت تک نہیں بدلتا جب تک وہ خود اپنے کو تبدیل نہ کرلے اور جب خدا کسی
Asking me a million times won't change my answer.".
مسلسل ایک ہی سوال، میرا جواب تبدیل نہیں کرسکتا
But it won't change a thing.
لیکن یہ ایک چیز تبدیل نہیں کرے گا
There will always be rude and uncaring people, the law won't change that.
یہ ہللا کے ازلی اور ابدی قانون ہیں،یہ تبدیل نہیں ہوتے
Results: 47, Time: 0.0549

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu