LITURGICAL in Vietnamese translation

[li't3ːdʒikl]
[li't3ːdʒikl]
phụng vụ
liturgy
liturgical
serving
worship service
liturgical
hành lễ
liturgical
the liturgy
nghi thức
ritual
rite
etiquette
ceremony
ceremonial
ritualistic
liturgy
liturgical
nghi lễ
ritual
ceremony
ceremonial
rite
ritualistic
etiquette
litauisch

Examples of using Liturgical in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(Vatican Radio) In the last weeks of the liturgical year the Church calls us to think very, very seriously about our Christian life.
Trong những tuần cuối của năm phụng vụ, Giáo hội mời gọi chúng ta suy nghĩ rất, rất nghiêm túc về đời sống Kitô hữu.
The most important use of pre-modern calendars is keeping track of the liturgical year and the observation of religious feast days.
Mục đích sử dụng quan trọng nhất của lịch hiện đại là theo dõi năm cử hành và việc theo dõi các ngày lễ tôn giáo.
Guardini believed that the spirit of the modern world was undermining the beliefs that made this liturgical consciousness possible.
Cha Guardini cho rằng tinh thần của thế giới hiện đại đang làm suy yếu niềm tin vốn tạo ra ý thức về phụng vụ.
Local Catholics are also banned from attending liturgical services conducted by him.
Người Công giáo địa phương cũng bị cấm tham dự các nghi thức phụng vụ do ngài cử hành.
In 1956 there was a presentation called“Making Active Participation Come to Life” at the Liturgical Week sponsored by the Liturgical Conference.
Năm 1956, có một trình bày được gọi là“ Làm cho sự tham gia tích cực đi vào đời sống” tại Tuần Lễ Phụng Vụ do Hội Đồng Phụng Vụ tài trợ.
translation of texts and Redemptionis Sacramentum on liturgical abuses.
Redemptionis Sacramentum về các lạm dụng trong phụng vụ.
the production of liturgical texts continued, and the vast majority of the major texts of the liturgy in all liturgical rites and families were produced during the fourth through the seventh centuries.
và phần lớn các văn bản chính của phụng vụ trong tất cả các nghi thức phụng vụ và gia đình đã được sản xuất từ thế kỷ IV đến thế kỷ VII.
which are usually of a certain liturgical color- brown,
thường của một màu nhất định phụng vụ- nâu,
Collegeville: Liturgical Press, 1997).
Collegeville: Liturgical Press, 1997).
was more archaic and used as a Buddhist liturgical language, while Tocharian B was more actively spoken in the entire area from Turfan in the east to Tumshuq in the west.
là một ngôn ngữ hành lễ Phật giáo, còn Tochari B là một ngôn ngữ thường nhật, nói trên một vùng trải rộng từ Turfan đến Tumshuq.
counterpart includes readings from the Gospel, as well as cycles of psalms and prayers reflecting the liturgical season or feast.
các chu kỳ của thánh vịnh và những lời cầu nguyện phản ánh mùa lễ hay lễ phụng vụ.
July 16, 1054: Liturgical, linguistic, and political divisions cause a permanent split between the Eastern
Tháng 7, 1054: Nghi thức, ngôn ngữ, tín lý và một bộ phận
which are usually of a certain liturgical color- brown,
thường của một màu nhất định phụng vụ- nâu,
Spoken Coptic was almost extinct by the 17th century, but it remains in use as the liturgical language of the Coptic Orthodox Church of Alexandria.[2][3].
Tiếng Copt tuyệt chủng như một ngôn ngữ nói hàng ngày vào thế kỷ XVII, nhưng vẫn hiện diện là ngôn ngữ hành lễ của Giáo hội Chính Thống giáo Copt thành Alexandria.[ 2][ 3].
Cultural autonomy followed naturally: a distinctive liturgical chant, the Beneventan chant,
Tự trị văn hóa theo cách tự nhiên: một bản thánh ca nghi lễ đặc biệt
July 16, 1054: Liturgical, linguistic, and political divisions cause a permanent split between the Eastern
Tháng 7, 1054: Nghi thức, ngôn ngữ, tín lý và một bộ phận
We do not go to the liturgy so as to perform, to do things for others to see: we go to be connected with Christ's action through an internalisation of the external liturgical rites, prayers,
Chúng ta không đến phụng vụ để trình diễn, làm những gì đó cho người khác xem: chúng ta đến để được nối kết với hành động của Chúa Kitô qua sự nội tâm hóa những nghị thức phụng vụ bên ngoài,
We often think of Advent as a penitential season because the liturgical color for Advent is violet/purple, like the color of Lent, which is a penitential season.
Chúng ta thường nghĩ về Mùa Vọng như là mùa thống hối bởi vì màu tím trong phụng vụ, giống như màu của mùa Chay- màu dành cho mùa sám hối.
Although it no longer has a liturgical use and does not appear on the Pope's personal coat of arms, the tiara still features
Mặc dù nó không còn được sử dụng trong các nghi lễ nữa và không còn xuất hiện trên bộ áo choàng của Giáo hoàng,
In liturgical prayer we experience communion signified not by an abstract thought but by an action that has for agents God and us, Christ and the Church.[18].
Trong lời cầu nguyện của phụng vụ, chúng ta cảm nghiệm sự hiệp thông được tượng trưng không phải bằng các ý niệm trừu tượng nhưng bằng một hành động mà Thiên Chúa và chúng ta, mà Chúa Kitô và Giáo Hội, là các tác nhân( 18).
Results: 579, Time: 0.0629

Top dictionary queries

English - Vietnamese