NOT TO TRUST in Vietnamese translation

[nɒt tə trʌst]
[nɒt tə trʌst]
không tin
never believe
don't believe
don't trust
can't believe
won't believe
wouldn't believe
don't think
am not convinced
not have believed
can't trust
đừng tin
do not believe
do not trust
never trust
don't count
do NOT rely
don't think
not be trusted
không đáng tin cậy
unreliable
untrustworthy
untrusted
not credible
unreliability
is not reliable
is not trustworthy
cannot be trusted
were not to be trusted
not reliably

Examples of using Not to trust in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
That's why the Buddha taught us not to trust our hearts.
Chính vì thế Đức Phật dạy chúng ta chớ có tin cái tâm mình.
Syria and Iran have reason not to trust each other.
Trung Quốc và Mỹ có nhiều lí do để không tin tưởng lẫn nhau.
They tend not to trust officials.
An8} Họ có xu hướng không tin vào các quan chức.
There's many reasons not to trust me… Laura.
Laura có nhiều lý do để không tin tưởng anh.
And you had every reason not to trust me.
Và cô có đủ mọi lí do để không tin tôi.
We told you not to trust her.
Bọn chị đã bảo em là đừng tin cô ta.
He's everything you taught us not to trust.
Hắn đại diện cho mọi thứ không đáng tin.
I have no reason not to trust you.
Tôi không có lý do gì để không tin tưởng bạn.
Before she died, Mickey told me not to trust the cops.
Vordat Mickey chết, cô ấy nói cảnh sát không thể tin tưởng được.
I1}not to hope for an alliance.{\i1}not to trust each other.
Đừng hy vọng có liên minh. Đừng tin tưởng nhau.
I asked Minegishi not to trust this man.
Tôi đã nói với Minegishi rằng đừng tin tưởng hắn ta.
Laura, there are many reasons not to trust me.
Laura có nhiều lý do để không tin tưởng anh.
John teach us not to trust in the means used to heal, which he said,“are also useful”.
Gioan dạy chúng ta không tin vào các phương tiện được sử dụng để chữa lành, mà Ngài nói,“ vốn cũng hữu ích”.
Effectively, you're telling Google not to trust this link and to discount it from consideration.
Thực tế, bạn đang nói với Google rằng đừng tin vào liên kết này và giảm giá khi xem xét.
Us not being defenseless out in the open because you gave them a reason not to trust us-- I choose that option.
Vì cô cho họ lý do để không tin chúng ta. Rằng chúng ta đang yếu thế.
I wanted to tell her not to trust Valentine or to accept anything he gave her, but I couldn't.
Mẹ muốn nói cô ấy đừng tin Valentine hay đừng nhận bất cứ thứ gì ông ta tặng, nhưng mẹ không thể.
I choose that option. because you gave them a reason not to trust us… Us not being defenseless out in the open.
Vì cô cho họ lý do để không tin chúng ta. Rằng chúng ta đang yếu thế.
In plain English, you are telling Google not to trust this link and to discount it from any consideration.
Thực tế, bạn đang nói với Google rằng đừng tin vào liên kết này và giảm giá khi xem xét.
Because you gave them a reason not to trust us… Us not being defenseless out in the open I choose that option.
Vì cô cho họ lý do để không tin chúng ta. Rằng chúng ta đang yếu thế.
He urged the students not to trust the U.S., saying,"the Americans shed tears in front of cameras pretending they are against war.
Ông kêu gọi sinh viên đừng tin Mỹ, nói rằng“ người Mỹ đã rơi nước mắt trước ống kính máy quay giả vờ như họ chống lại chiến tranh.
Results: 203, Time: 0.0509

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese