SWARMED in Vietnamese translation

[swɔːmd]
[swɔːmd]
vây
fin
surround
besieged
swarmed
enclosure
tràn
spill
overflow
flood
swept
pouring
filled
overrun
full
swarming
đám
hordes
crowd
cloud
bunch
fires
cluster
wedding
plumes
swarms
mob

Examples of using Swarmed in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the social network will be swarmed and we will be overwhelmed.
mạng xã hội sẽ bị tràn ngập và chúng tôi sẽ bị choáng ngợp.
some flights were delayed or canceled after protesters swarmed the airport.
hủy bỏ sau khi người biểu tình tràn vào sân bay.
after emergency companies and sniffer canine swarmed Southgate Tube Station shortly earlier than 8pm.
chó sniffer tràn ngập Ga Tàu điện ngầm Southgate ngay trước 8 giờ tối.
The man was one of those Puritans, half preacherand half soldier, who swarmed around Cromwell.
Đó là một trong những tín đồ thanh giáo nửa thầy tu nửa lính đầy rẫy xung quanh Cromoen.
As new ambulances arrived from the frontlines, crowds of peshmerga swarmed around the vehicle to see what had happened.
Khi các xe cứu thương quay về từ mặt trận, đám đông các binh sĩ peshmerga bu quanh chiếc xe để xem xem chuyện gì đã xảy ra.
Description: Have you ever thought about how it will be to drive quick autos in swarmed parking spaces?
Mô Tả: Bạn có bao giờ nghĩ về làm thế nào nó sẽ để lái xe ô tô nhanh chóng ở swarmed đậu?
Many towns along the country's eastern coast cancelled the fireworks as thousands swarmed to beaches to escape the fires.
Nhiều thành phố dọc theo bở đông của Úc đã bãi bỏ các lễ đốt pháo bông khi hàng ngàn người tràn ngập ra bãi biển để chạy thoát các trận cháy.
Onlookers and journalists spotted his muscular body and swarmed to take pictures of him, according to People's Daily Online.
Khán giả và các phóng viên đã chú ý tới thân hình cơ bắp của Chen và đổ xô tới chụp ảnh, theo People' s Daily Online.
Like all the parasites that have swarmed around me all my life. Pick my pocket like his father, And he just wanted to.
Thế mà nó chỉ muốn móc túi tôi giống như bố nó, như mọi thứ kí sinh, đã bu quanh tôi suốt cả đời tôi.
like all the parasites that have swarmed around me all my life. And he just wanted to.
đã bu quanh tôi suốt cả đời tôi.
an alarming rate and that the doctors were telling her nothing as they swarmed around her, experimenting on her body.
các bác sĩ không nói gì với cô khi họ vây quanh cô, thử nghiệm trên cơ thể cô.
As ISIS fighters swarmed into the Sinjar area in early August 2014, Talal fled his town along with his father, mother, four sisters and younger brother.
Khi các chiến binh của tổ chức khủng bố Nhà nước Hồi giáo tự xưng IS tràn vào khu vực Sinjar vào đầu tháng 8/ 2014, Talal bỏ chạy khỏi thị trấn của mình cùng với cha mẹ, 4 chị gái và người em trai.
his hips slaloming through the hapless Leganes defence, who swarmed around him in numbers but always seemed a step behind.
thủ Leganes bất khuất, người vây quanh anh ấy với số lượng nhưng luôn có vẻ là một bước phía sau.
home in northern Vietnam, and hundreds of thousands of Chinese soldiers swarmed across the border.
hàng trăm ngàn lính Trung Quốc tràn qua biên giới.
After the battle, U.S. forces continued to patrol shipping channels while Iran's paramilitary Revolutionary Guard often harassed or swarmed incoming ships with smaller vessels.
Sau trận chiến, các lực lượng Mỹ tiếp tục tuần tra các tuyến đường trong khi lực lượng bán quân sự Vệ binh Cách mạng Hồi giáo Iran thường quấy rối hoặc vây các tàu đến gần khu vực bằng các tàu nhỏ hơn.
home in northern Vietnam, and hundreds of thousands of Chinese soldiers swarmed across the border.
hàng trăm ngàn quân Trung Quốc tràn qua biên giới.
More than 100 farmers swarmed on a Chinese-owned field in the Indre region of central France on Wednesday, occupying it in protest at what they say is financial speculation.
Hơn 100 nông dân đã tập trung trên một cánh đồng do nhà đầu tư Trung Quốc sở hữu ở khu vực Indre, miền trung nước Pháp, để biểu tình phản đối cái mà họ gọi là hành vì" đầu cơ tài chính".
Hundreds of thousands of people swarmed the streets of Lebanon over the weekend to protest governmental corruption after initially pushing back against a proposed daily tax on messaging apps like WhatsApp.
Hàng trăm ngàn người đã tràn ra đường phố Lebanon vào cuối tuần qua để phản đối tham nhũng của chính phủ sau khi ban đầu đẩy lùi việc đề xuất thuế hàng ngày đối với các ứng dụng nhắn tin như WhatsApp.
Ho Chi Minh City is still buzzing with energy, swarmed by tourists and plagued by traffic jams- all signs of the city's economic vitality.
Thành phố Hồ Chí Minh vẫn sôi sục năng lượng, đầy khách du lịch và khổ sở vì tắc nghẽn giao thông- tất cả đều là các dấu hiệu của sự phục hồi kinh tế ở thành phố.
Hundreds of thousands of people swarmed the streets of Lebanon over the weekend to protest governmental corruption in fiery demonstrations that swept the country's largest cities.
Hàng trăm ngàn người đã tràn ra đường phố Lebanon vào cuối tuần qua để phản đối tham nhũng của chính phủ trong các cuộc biểu tình dữ dội quét qua các thành phố lớn nhất của đất nước.
Results: 64, Time: 0.0691

Top dictionary queries

English - Vietnamese