Examples of using
The democratically elected
in English and their translations into Vietnamese
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
the House of Commons is the dominant chamber of Parliament, with the Senate very rarely exercising its powers in a way that opposes the will of the democratically elected chamber.
Thượng viện chỉ rất hiếm khi thực thi quyền lực của mình để phản đối ý chí của phòng bầu cử dân chủ.
After the Thammasat University massacre of 6 October 1976, the democratically elected prime minister Seni Pramoj was toppled by a military coup led by Admiral Sangad Chaloryu.
Sau vụ thảm sát trường Đại học Thammasat ngày 6 tháng 10 năm 1976, thủ tướng được bầu làm dân chủ Seni Pramoj bị lật đổ bởi một cuộc đảo chính quân sự do Đô đốc Sangad Chaloryu chỉ huy.
The United States had brought down the democratically elected government of Guatemala in 1954 and it is estimated
Egypt has not had a functioning parliament since 2012, when a court dissolved the democratically elected legislature that had been dominated by the Muslim Brotherhood of the country's former president Mohamed Morsi.
Ai Cập không có quốc hội kể từ năm 2012 khi một tòa án giải tán hội đồng lập pháp được bầu chọn dân chủ do phong trào Huynh đệ Hồi giáo của cựu Tổng thống Mohamed Morsi nắm đa số.
The constitutional crisis caused by the illegal exclusion of the democratically elected SCP members from the Sudanese parliament, which was spearheaded by Sadiq al Mahdi, caused much acrimony between the SCP and the Umma Party.
Cuộc khủng hoảng hiến pháp gây ra bởi sự loại trừ bất hợp pháp các thành viên SCP được bầu cử dân chủ khỏi quốc hội Sudan, được dẫn đầu bởi Sadiq al Mahdi, gây ra nhiều bất đồng giữa SCP và Đảng Umma.
After successfully overthrowing the democratically elected government of Shagari, Buhari justified the Army's actions in 1983 by defining the civilian government as having been corrupt and hopeless.
Sau khi lật đổ thành công chính phủ Shigari được bầu cử dân chủ, Buhari biện minh cho hành động của Quân đội năm 1983 bằng cách xác định chính quyền dân sự là tham nhũng và vô vọng.
the first since the current Prime Minister, Prayuth Chan-ocha, took power in a 2014 military coup- overthrowing the democratically elected government.
lên nắm quyền trong cuộc đảo chính quân sự năm 2014- lật đổ chính phủ được bầu cử dân chủ.
The return to autocracy in Egypt in 2013, via Abdel Fattah el-Sisi's coup, certainly was not aided by America or Europe, both of which supported the democratically elected Muslim Brotherhood.
Sự trở lại của chế độ độc tài tại Ai Cập vào năm 2013, thông qua cuộc đảo chính của Abdel Fattah el- Sisi, dĩ nhiên không được Hoa Kỳ hay châu Âu giúp đỡ, cả hai đều ủng hộ tổ chức được bầu cử dân chủ là Tổ chức Anh em Hồi giáo.
An attempt by the still-powerful generals to steal back the country while the democratically elected leader was defending their troops to the world?
Một nỗ lực của các tướng lĩnh vẫn còn mạnh mẽ để đánh cắp đất nước trong khi nhà lãnh đạo được bầu cử dân chủ đang bảo vệ quân đội của họ với thế giới?
A few months later, in November 1948, the military launched a coup against the democratically elected government of President Rómulo Gallegos and installed a dictatorship. Carlos Andrés Pérez became
Một vài tháng sau đó, vào tháng 11 năm 1948, quân đội đã tiến hành một cuộc đảo chính chống lại chính phủ được bầu dân chủ của Tổng thống Rómulo Gallegos
backed by the United States and Germany, ousted the democratically elected president, Victor Yanukovych.
lật đổ tổng thống được bầu cử dân chủ Victor Yanukovych.
Egypt has not had a functioning parliament since 2012, when a court dissolved the democratically elected legislature that had been dominated by the Muslim Brotherhood of the country's former president Mohamed Morsi.
Ai Cập đã không có một quốc hội kể từ năm 2012, khi một tòa án giải tán cơ quan lập pháp được bầu chọn dân chủ bị chi phối bởi đảng Huynh Đệ Hồi Giáo của cựu tổng thống Mohamed Morsi.
In Chile, German Nazis rolled up their sleeves and went to work directly: by interrogating, liquidating and savagely torturing members of the democratically elected government and its supporters.
Ở Chile, phát xít Đức xắn tay áo và làm việc trực tiếp: bằng cách thẩm vấn, thủ tiêu, và tra tấn dã man các thành viên của chính quyền được bầu chọn dân chủ cũng như những người ủng hộ họ.
which took place a month after the democratically elected former president was ousted by the then military chief
Tổng thống được bầu dân chủ bị lật đổ bởi tướng quân đội
Since the bloodless coup in May, which ousted the democratically elected Yingluck administration, the military regime claimed its necessary role to restore peace
Sau cuộc đảo chính trong hòa bình lật đổ chính quyền dân chủ được bầu của bà Yingluck vào tháng 5,
In Argentina, military forces overthrew the democratically elected President Isabel Perón in the 1976 Argentine coup d'état, starting the military dictatorship of General Jorge Rafael Videla,
Tại Argentina, các lực lượng cánh hữu đã lật đổ Tổng thống được bầu cử dân chủ Isabel Perón trong cuộc đảo chính Argentina năm 1976, bắt đầu chế
In Afghanistan, India might have reservations about the Taliban's rise to prominence at the expense of the democratically elected government in Kabul but having Russia as a channel to influence the Taliban after
Ở Afghanistan, Ấn Độ có thể dè dặt về sự trỗi dậy của Taliban khiến chính quyền dân bầu ở Kabul bị suy giảm,
In Argentina, right-wing forces overthrew the democratically elected President Isabel Perón in the 1976 Argentine coup d'état, starting the military dictatorship of General Jorge Rafael Videla,
Tại Argentina, các lực lượng cánh hữu đã lật đổ Tổng thống được bầu cử dân chủ Isabel Perón trong cuộc đảo chính Argentina năm 1976, bắt đầu chế
The democratically elected President of Congo, Patrice Lumumba,
Tổng thống được bầu chọn dân chủ của Công- gô,
In 1965 Fatima was elected to parliament, becoming the first Sudanese women deputy.[2] The constitutional crisis caused by the illegal exclusion of the democratically elected SCP members from the Sudanese parliament,
Năm 1965 Fatima được bầu vào quốc hội, trở thành nữ đại biểu đầu tiên của Sudan.[ 2] Cuộc khủng hoảng hiến pháp gây ra bởi sự loại trừ bất hợp pháp các thành viên SCP được bầu cử dân chủ khỏi quốc hội Sudan,
Tiếng việt
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
中文