ACCOMMODER in English translation

accommodate
accueillir
accommoder
recevoir
tenir compte
loger
répondre
héberger
permettre
satisfaire
acceuillir
accomodate
accueillir
recevoir
accomoder
accommoder
accommodating
accueillir
accommoder
recevoir
tenir compte
loger
répondre
héberger
permettre
satisfaire
acceuillir
can
puis
possible
ne
peut
permet
arrive
live
vivre
direct
vie
vivant
habite
résident

Examples of using Accommoder in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Le dispensateur à glace à air 120lbs de la série Ice Valet peut accommoder presque tous grandeurs de sceau à glace.
This air cooled ice depenser 120lbs from the Ice Valet series can accommodates almost any size of ice bucket.
Si nous ne sommes pas en mesure de vous accommoder, nous serons plus qu'heureux de recommander d'autre hébergement de qualité dans la région.
If we are not able to accommodate you, we will be more than happy to recommend other quality accommodation in the area.
Selon les autorités publiques, on peut s'en accommoder, mais elle ne se fonde pas sur des dangers liés à l'utilisation des machines à travailler le bois.
Public authorities say that they can live with it, but it is not based on hazards arising in connection with the use of woodworking machinery.
Il est également possible d'accommoder vos besoins en nourritures et/ou breuvages pendant votre utilisation de la salle.
Il is also possible to accomodate your needs in food and beverages when using the even room.
Afin de vous accommoder, Mighty Slots offre plusieurs façons de procéder à une transaction.
For your convenience, Mighty Slots offers several ways for you to initiate a transaction.
Il mesure 63 m2 et peut accommoder jusqu'à 5 personnes, réparties dans une
It measures 63 m2 and can sleep 5 people in a bedroom with a double bed
Comment accommoder les PMA au sein des unions douanières avec des régimes douaniers communs dans les flexibilités SDT- expériences dans d'autres ALE.
How to accommodate LDCs within customs unions with common customs regimes in SDT flexibilities- experiences in other FTAs.
Chaque unité peut accommoder quatre personnes avec son lit Queen
Each unit can accommodate up to 4 people with its queen bed
Ce VUS intermédiaire peut accommoder jusqu'à huit passagers, alors que son habitacle affiche un volume de chargement maximal de 3 092 litres.
This midsize SUV can accommodate up to eight passengers, while its cockpit boasts a maximum cargo capacity of 3092 litres.
Bien sûr elle possèdes trois rangées de sièges et peux accommoder jusqu'à sept passagers mis elle offre aussi un confort auquel on ne s'attends pas d'un véhicule.
Sure, it has three rows with room for seven, but it can also coddle you in creature comforts you might not expect from an automobile.
D'abord, comment accommoder sa nature dynamique profonde, indubitablement imprégnée de mobilité et de fluidité, dans l'espace clos du musée?
First, how can its profoundly dynamic nature, unquestionably imbued with mobility and fluidity, be accommodated within the fixed space of the museum?
Plutôt que de s'accommoder d'un système censément immuable de mondialisation,
Rather than reconciling themselves to a supposedly unmodifiable system of globalization,
Ecoute, tu peux t'accommoder de leurs bêtises, si ça te plait, ça te correspond.
Look, you can put up with their crap if you want to. That's fine. That's who you are.
Ce salon peut accommoder jusqu'à 100 personnes en style« école»
Can accomodate up to 90 people in classroom style
Les panneaux peuvent accommoder pratiquement n'importe quel type de matériel étant 27mm(1 1/16″) d'épaisseur.
A: Panel inserts can accept almost any material 1 1/16"(27mm) in thickness.
Bien que nous aimerions accommoder tous nos visiteurs, nos espaces sont limités
Although we would like to accommodate all of our visitors, our spaces are limited
En bref, notre objectif est de vous accommoder complètement et nous avons tendance à faire le meilleur de nos efforts pour nous assurer que.
In short our aim is to accommodate you completely and we tend to do the best of our efforts to ensure that.
Les tests des contrôles de niveau d'entité ont été reportés accommoder les efforts d'alignement avec le cadre de contrôle interne COSO 2013.
Entity Level Controls testing was deferred to accommodate for the alignment efforts with the 2013 COSO Internal Control Framework.
Le mors pivotant avant de l'étau permet également d'accommoder dans l'étau des pièces à usiner aux formes irrégulières.
The swiveling front vise jaw also allows irregular shaped workpieces to be accommodated in the vise.
Mur ajustable pouvant accommoder des alcôves allant jusqu'à 37''de profond et jusqu'à 61 3/4 de large.
Can be adjusted to fit alcoves up to 37" deep and up to 61 3/4" wide.
Results: 362, Time: 0.2471

Top dictionary queries

French - English