AFIN DE LES AIDER in English translation

helping them
aider
leur permettre
assisting them
aider
assister
accompagner
de les soutenir
to support them in
de les soutenir dans
pour les accompagner dans
pour les aider à
pour les assister dans
pour les épauler dans
seconderont dans
in order to support them in
afin de les aider à
afin de les accompagner dans
en vue de les accompagner dans
help them
aider
leur permettre
helps them
aider
leur permettre

Examples of using Afin de les aider in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Télécoms sans frontières a été contactée par la Croix Rouge afin de les aider pour secourir les populations sinistrées.
Télécoms sans Frontières was contacted by the Red Cross to assist them in helping the stricken population.
En outre, un programme de réhabilitation a été élaboré spécialement pour les mineurs délinquants afin de les aider à reprendre le droit chemin.
In addition, a rehabilitation programme was constructed especially for minor-offenders in order to assist them to leave the criminal path.
Ces programmes proposeront des outils qui permettront de sensibiliser les participants aux préjugés inconscients, afin de les aider à devenir les champions du changement dans leurs propres cabinets.
These programs will offer tools to raise awareness of unconscious biases, to help you be a champion of change in your organization.
du 16 septembre 2009, on a fait parvenir aux membres du Conseil municipal des informations détaillées afin de les aider à clarifier la situation.
2009 Transit Committee meeting, members of Council were provided with detailed information to assist in clarifying the situation.
qui communique avec les parties afin de les aider à régler la plainte.
who will contact the parties in order to assist them in resolving the complaint.
Ont été mis au défi de sauter du plongeoir afin de les aider à faire leur meilleur saut.
Have been challenged to jump off the diving board so help them do their best jump.
veulent éviter les photos paparazzi de les faire embrasser, afin de les aider à ne pas les faire prendre.
want to avoid the paparazzi pictures of them do kissing, so help them to not get caught them..
Tenir à la disposition des victimes de torture les conclusions de toute enquête indépendante afin de les aider à introduire une demande d'indemnisation.
Make available to victims of torture the conclusions of any independent inquiry in order to assist them in pursuing compensation claims.
elles peuvent(mais n'y sont pas obligées) faire appel à une personne extérieure à leur litige afin de les aider.
they can(but are not required to) call on a third party for help.
L'Unité a également fourni des informations aux États non parties à la Convention afin de les aider à participer aux travaux de la Convention.
The ISU also provided information to States not party to the Convention to assist in their participation in the work of the Convention.
avoir recours à des services de médiation à travers un médiateur accrédité afin de les aider.
have recourse to mediation services through an accredited mediator in order to assist them.
Ils offriront par ailleurs leurs services aux auteurs au stade de la rédaction des documents, afin de les aider à produire des textes de qualité et homogènes.
They will also be available to authors at the drafting stage of a document's preparation to help ensure the quality and consistency of texts.
aux organismes d'application de la loi provinciaux et fédéraux afin de les aider à lutter contre les activités criminelles nationales.
federal government organizations and law enforcement agencies to assist in the fight against criminal activity.
Nous voulons saluer la récente initiative de fournir des médicaments antirétroviraux aux pays des Caraïbes afin de les aider à combattre le VIH/sida.
We wish to commend the recent initiative to provide antiretroviral drugs to countries of the Caribbean to assist in the fight against HIV/AIDS.
La Ville garantit également des marges de crédit pour des organismes culturels admissibles afin de les aider à gérer les variations nettes de leur trésorerie.
The City also provides line-of-credit guarantees to cultural organizations who qualify in order to help such organizations manage their cash flow inconsistencies.
aux organismes d'application de la loi provinciaux et fédéraux afin de les aider à lutter contre les activités criminelles nationales.
federal ministries and law enforcement agencies to assist in the fight against national and criminal activity.
Des réseaux de service à la clientèle existent pour des criminels potentiels afin de les aider à développer leurs logiciels malveillants.
Customer service networks now exist for would-be criminals to get help fine-tuning their malware.
de végétaux et d'animaux afin de les aider à protéger ces produits contre les maladies et les ravageurs.
plants and animals, helping to protect these commodities from diseases and pests.
Les programmes d'indemnisation des victimes d'actes criminels offrent une indemnité financière aux victimes d'actes criminels afin de les aider à surmonter des difficultés financières découlant de leur victimisation.
Criminal injuries compensation programs are designed to provide monetary compensation to victims of crime to assist in financial hardships resulting from victimization.
Une assistance technique sera également apportée aux organisations non gouvernementales nationales afin de les aider à préparer leurs propres rapports.
Technical assistance will also be provided to national non-governmental organizations in order to assist them in the preparation of their shadow report.
Results: 1186, Time: 0.0587

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English