ALIGNENT in English translation

align
harmoniser
adapter
alignement
alignez
cadrent
correspondent
associent
concordent
rallient
arrimer
bring
apporter
amener
faire
mettre
emmener
traduire
entraîner
venir
line up
alignez
queue
en ligne
se mettent en ligne
la file
le line -up
aligned
harmoniser
adapter
alignement
alignez
cadrent
correspondent
associent
concordent
rallient
arrimer
aligning
harmoniser
adapter
alignement
alignez
cadrent
correspondent
associent
concordent
rallient
arrimer

Examples of using Alignent in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Notamment en concevant des stratégies de contenu local qui alignent les politiques publiques économiques aux priorités du développement industriel,
Local content strategies that align public economic policy and priorities for industrial development, private-sector development,
Il s'agit à présent de déplacer le curseur par des actions qui alignent les mesures d'incitation- et finalement les coûts- des différents systèmes de production sur leurs avantages pour la société.
The balance must now be shifted through actions that bring the incentives- and eventually the costs- of different production systems into line with the benefits they offer to society.
Et bien que vous pourriez être tenté de vérifier certains des nombreux restaurants bien examinés qui alignent sur et autour du couloir First Avenue(Wild Ginger est un must),
And though you might be tempted to check out some of the many well-reviewed restaurants that line up on and around the First Avenue corridor(Wild Ginger is a must), don't overlook the
vous saurez à l'avenir trouver tout seul des solutions qui alignent tous les membres de votre système
you will find in the future alone find solutions that align all members of your system
Les dispositions relatives à la vie privée énoncées dans la partie IV de la loi alignent la province de TerreNeuveetLabrador avec les autres régions du Canada qui ont adopté des lois sur l'accès à l'information et sur la protection des renseignements personnels.
The privacy provisions contained in Part IV of the Act bring Newfoundland and Labrador in line with other Canadian jurisdictions that have enacted access/privacy legislation.
Maman, ce que je veux dire… Il existe deux sortes de personnes dans ce monde, ceux qui s'alignent devant les robinets… et ceux qui font les robinets afin de ne pas attendre en faisant la queue.
What I mean Ma is… this world has two kinds of people, one, those who line up before taps… and two, those who make themselves taps so they won't need to stand in any line..
de la Lituanie et de la Roumanie s'alignent avec la déclaration du représentant de l'Autriche, qui parle au nom de l'Union européenne.
Lithuania and Romania aligned themselves with the statement made by the representative of Austria who spoke on behalf of the European Union.
de restriction des exportations sont importantes en principe parce qu'elles alignent les conditions du commerce des produits agricoles sur celles des autres secteurs.
export restraints are important in principle, because they bring conditions of trade in agriculture closer to those of the other sectors.
Étant donné que les donateurs alignent de plus en plus leurs priorités sur celles des pays bénéficiaires,
As donors are increasingly aligning their priorities with those of the recipient countries, articulating land degradation
l'arbre et alignent avec la direction du vent,
shaft and aligned with the direction of the wind,
N'importe quel processus peut être amélioré si les participants définissent préalablement et alignent des informations essentielles précisant l'identité de chacun d'entre eux et ce qui va faire l'objet de l'échange commercial.
Any process benefits from the participants pre-defining and aligning the key information about who each is and what they are going to trade.
Il existe en effet un risque de nivellement par le bas lorsque les pays alignent leurs politiques sur les conditions les moins favorables dans leur environnement proche, afin d'éviter de paraître plus attractifs que les autres.
There is indeed currently a risk of a race to the bottom, with countries aligning their policies to the least favourable to avoid appearing as more attractive than their neighbours.
Cette année, Olam a figuré sur la liste« Changez le monde» de Fortune, une liste de 50 sociétés mondiales qui alignent l'impact social et environnemental avec leurs objectifs économiques.
This year, Olam was featured in Fortune“Change the World” list of 50 global companies aligning social and environmental impact with their economic objectives.
les Engineers alignent sept attaquants et les Wanderers, huit.
the Engineers lining up with seven forwards and Wanderers with eight.
si les joueurs alignent le port infrarouge de leur Game Boy et activent le cadeau
if two players line up the infrared ports on their Game Boy Color units
Les établissements certificateurs revoient et alignent actuellement leurs normes d'agrément de l'EMPo à l'intérieur de six nouveaux domaines qui ont été développés
The certifying colleges are currently revising and realigning their PGME accreditation standards into six new domains, which were developed and put forth by
Une augmentation finalement très légère pour les teams qui alignent plusieurs motos(ils payaient 1.700 euros en 2017),
A slight increase for the teams that line up several bikes(they paid 1,700 euros in 2017), especially when we
L'Union européenne estime nécessaire que les donateurs alignent leur appui général sur les stratégies nationales de développement, les institutions
The European Union recognized the need for donors to align their overall support to recipient countries' national development strategies,
La délégation finlandaise ne s'attend pas à ce que d'autres alignent leur opinion sur la sienne quant au clonage thérapeutique,
Her delegation did not expect others to align their views on therapeutic cloning with its own,
les services de sécurité alignent leurs plans de déploiement
for the security services to align their deployment plans
Results: 138, Time: 0.0936

Top dictionary queries

French - English