ANCRAGE in English translation

anchor
ancre
ancrage
présentateur
mouillage
cheville
à ancrer
fixation
mouiller
tether
attache
ancrage
câble
sangle
longe
pour fixation supérieure
courroie
de retenue
filin
foothold
pied
ancrage
présence
point d'appui
position
roots
racine
racinaire
radiculaire
source
cause
profondes
à l'origine
entrenchment
renforcement
retranchement
l'enracinement
consolidation
ancrage
l'enchâssement
tranchées
embeddedness
encastrement
intégration
ancrage
enracinement
enchâssement
implantation
comblement
rootedness
enracinement
ancrage
racines
moorings
amarrage
mouillage
amarre
lamanage
place damarrage
anchoring
ancre
ancrage
présentateur
mouillage
cheville
à ancrer
fixation
mouiller
anchors
ancre
ancrage
présentateur
mouillage
cheville
à ancrer
fixation
mouiller
anchored
ancre
ancrage
présentateur
mouillage
cheville
à ancrer
fixation
mouiller
rooting
racine
racinaire
radiculaire
source
cause
profondes
à l'origine
tethered
attache
ancrage
câble
sangle
longe
pour fixation supérieure
courroie
de retenue
filin

Examples of using Ancrage in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ancrage de l'action contre le sida dans les droits de l'homme.
Grounding the AIDS response in human rights.
Amendement de la constitution philippine Ancrage de la règle anti-nucléaire 144 C.
Nuclear-free amendment to Philippine Constitution: Entrenching the anti-nuclear norm 126 C.
Ancrage supérieur pour siège d'enfant.
Child safety seat top tether anchor.
Ancrage des connaissances dans les pays participants.
Embedding of knowledge in participating countries.
Poussez fermement le crochet sur la pince de transport ou sur le point d'ancrage.
Firmly press the hook over the carry clip or tether anchor point.
N'interférez pas avec les points d'ancrage.
Do not interfere with ties.
La généralisation de l'enseignement et de son ancrage dans l'environnement économique;
The universalization of education and its integration in the economic environment;
SteF a renforcé son rayonnement en europe et consolidé son ancrage en France.
STEF improved its standing in Europe and consolidated its footprint in France.
Rejeter la science, c'est couper la chaîne en ancrage dans la réalité.
Rejecting science is to cut the chain to an anchor in reality.
Son histoire en fait une société avec un fort ancrage en France.
Due to its history, the Company has strong presence in France.
L'utilisation de forets-aléseurs n'est pas recommandée pour percer les trous d'ancrage.
The use of core drills is not recommended to drill holes for the anchors.
Ans au service de la mesure: Notre ancrage dans l'histoire et dans l'expertise.
Years devoted to measurements: Our grounding in history and expertise.
Il permet notamment aux fibroblastes un meilleur ancrage sur les fibres de collagène.
In particular, it allows fibroblasts to anchor better to collagen fibers.
N'interférez pas avec les points d'ancrage ref.
Do not interfere with ties ref.
L'utilisateur doit toujours rester sous le point d'ancrage.
The user must always stay below the anchor point of the rope.
Notre partenaire comprend très bien nos enjeux grâce à son ancrage territorial.
Our partner fully understands the issues we face thanks to its strong regional presence.
D'autres avaient souligné qu'ONU-Femmes devait disposer d'un fort ancrage national.
Many others had emphasized the need for a strong country presence.
Les ceintures de sécurité et leurs points d'ancrage doivent être suffisamment solides.
The seat belts and their attachment points shall be sufficiently strong.
N'utilisez pas de lignes en pointillé pour créer un point d'ancrage.
Do not use any dotted lines to design an anchor point.
Processus, critères de qualités, ancrage dans l'organisation, etc.
Processes, quality benchmarks, embedding in the organisation, etc.
Results: 1141, Time: 0.203

Top dictionary queries

French - English