ANS QU' in English translation

years that
année qui
an que
exercice qui
jour qui
mois que
dernier que

Examples of using Ans qu' in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Parité: Un long combat La France a accompli plus de progrès en trente ans qu'en deux siècles, mais elle fait figure, par rapport aux autres démocraties européennes.
Parity: an uphill battle France has made more progress in thirty years than in two centuries, but it is bringing up the rear compared to other European democracies.
Aurait- on cru il y a 20 ans qu'un jour, on n'y verrait pas à 15 mètres devant nous? Qu'on ne pourrait pas respirer sans inhaler des gaz toxiques?
How many of us would have believed if we were told 20 years ago that on a certain day we wouldn't be able to see 50 feet in front of us that we wouldn't be able to take a deep breath because the air would be a mass of poisonous gas?
Qui aurait pu parier il y a seulement dix ans qu'un multicoque de 32 mètres de long pour 23 mètres de large se montrerait capable de voler autour du monde mené par un seul homme?
Who could have wagered just ten years ago that a 32-metre long and 23-metre wide multihull would be capable of flying around the world driven by just one skipper?
J'ignore si on peut récupérer ces 1 5 ans qu'on a vécus. J'accepterais volontiers la moindre petite fraction… que tu serais prête à me donner.
I don't know if we can recapture 15 years of what we had but I would be willing to accept any small fraction you would send my way.
Si tu m'avais dit il y a deux cents ans qu'un jour, je fréquenterais une femme à barbe, je t'aurais dit
If you had told me a couple hundred years ago that I would someday be dating a woman with bristles on her chin,
votre Highfield pèsera donc le même poids dans 10 ans qu'il avait le jour ou il a quitté la concession.
your Highfield will weigh the same in 10 years as it did the day it left the showroom.
plus de progrès réalisés en deux ans qu'au cours des six années précédentes.
drop since 2009 and a 43% decline since 2003, which represents more progress in two years than in the previous six.
ça fait 2 ans qu'on la fait, ça fait 2 ans qu'on la prépare, les étudiants et les étudiantes ensemble. ça fait 2 ans, qu'on fait une panoplie d'actions.
it's been 2 years that we have been fighting and 2 years that we are getting prepared. all students together. It's been 2 years that we're making a panoply of actions.
fille d'un marquis et riche héritière âgée de 8 ou 9 ans qu'il va chercher jusque dans la région de Brest.
wealthy heiress who was aged only 8 or 9 years that he would look for in the region of Brest.
Le secteur était plus productif il y a cinquante ans qu'il ne l'est aujourd'hui
The sector was more productive 50 years ago than it is today and, in many LDCs, the annual growth
c'est seulement il y a deux ans qu'elle a rejoint la société EAC,
designer, but it is only two years ago that she joined the company EAC,
Le secteur était plus productif il y a cinquante ans qu'il ne l'est aujourd'hui
The sector was more productive 50 years ago than it is today and, in many LDCs, the annual growth
des déplacements de personnes, de l'occupation et de la crise du Golfe, les conditions sanitaires se sont détériorées plus rapidement en deux ans qu'à aucun moment depuis que la question a été portée à l'attention de l'Assemblée mondiale de la santé.
the repercussions of the Gulf crisis have combined to make the health conditions deteriorate more rapidly in the past two years than at any time since the matter was brought to the attention of the World Health Assembly.
où un enfant qui naît risque trois fois plus de mourir avant l'âge de cinq ans qu'un enfant né dans un pays de l'uE.
5 where a child born is three times as likely to die before the age of five years as a child born in an Eu country.
En dépit du fait que l'Iraq a nié durant 11 ans qu'il avait saisi les archives,
Despite the fact that Iraq has denied over the past eleven 11 years that it had seized the archives,
c'est la première fois en 40 ans qu'un tel résultat se produit en dehors d'une crise économique»[traduction libre],
the first time in at least 40 years that such an outcome has occurred outside economic crisis,” but that additional years
Qui aurait cru il y a 10 ans qu'une solution technologique,
Who would have believed ten years ago that a technological solution,
Ça fait seulement 4 ans qu'on partage le même lit.
It was only four years ago that we started sleeping in the same bed.
Ça fait 3 ans qu'on attend.
We waited three years for that slot to open up.
Cela fait maintenant trois ans qu'elle traverse un‘burn-out.
It is now 3 years ago that she experience a‘burn-out.
Results: 57560, Time: 0.054

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English