APPROCHER in English translation

approach
approche
démarche
méthode
stratégie
conception
formule
aborder
close
fermer
proche
près
proximité
clôture
étroitement
fermeture
presque
loin
étroite
come
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
away
loin
éloigner
partir
distance
de suite
absent
tout
fuir
pas
disparaître
to stay away
approcher
de rester loin
de rester à l'écart
de rester éloigné
tenir à l'écart
de rester à distance
de rester en dehors
tenir loin
à se tenir à l'écart
move
déplacer
bouger
déménagement
mouvement
passer
déménager
aller
déplacement
passage
avancer
go
aller
passer
partir
accédez
faire
rendez-vous
aille
se rendre
continuer
venir
approximate
indicatif
environ
approximativement
approximation
approx
proche
approximative
repère
se rapproche
approchées
approaching
approche
démarche
méthode
stratégie
conception
formule
aborder
coming
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
approached
approche
démarche
méthode
stratégie
conception
formule
aborder
closer
fermer
proche
près
proximité
clôture
étroitement
fermeture
presque
loin
étroite
approaches
approche
démarche
méthode
stratégie
conception
formule
aborder
getting
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir

Examples of using Approcher in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je ne pourrais pas approcher l'Imprimerie à moins de cent mètres.
I couldn't get within a hundred yards of Hallelujah Press.
Les ratons laveurs vont les manger si je les laisse approcher.
The raccoons will eat them if I don't keep them away.
Quand je suis seul, personne n'ose approcher.
When I'm on my own they don't dare come.
Je t'avais dit de ne pas t'approcher de Bob Wiley.
I thought I told you to stay away from Bob Wiley.
Approcher le four et le carton de l'emplacement final du four.
Move the oven and cardboard close to the oven's final.
Jusqu'où on peut approcher avec les ambulances?
Where can the ambulances get to?
Bon si tu pouvais empêcher Kramer de m'approcher ça serait chou.
Well, If you could keep Kramer away from me, that would be sweet.
Margaret, laisse-moi approcher.
Margaret, just let me go by.
Souvent, plusieurs sources de données statistiques ne font qu'approcher la base requise.
Several data sources may often only approximate the required basis.
Laissez-les approcher.
Let them come.
Je t'avais dit de ne pas t'approcher de cette fille?
Haven't I told you to stay away from this girl?
Quand je l'ai vu approcher de moi, son visage.
When I saw him coming toward me, his face was.
Ne jamais approcher votre main d‘un outil en rotation.
Never move your hands near rotating tools.
Tu dois coller Holly et l'empêcher de m'approcher.
You have to stick close to holly And keep her away from me at all costs.
Le secret du succès est de ne jamais approcher les plus belles.
The secret to success is never go for the prettiest one.
Sandra, pouvez-vous approcher du palais?
Sandra, how close can you get to the palace?
Je croyais t'avoir dit de ne pas t'approcher de ces cons.
I thought I told you to stay away from those bozos.
Tu peux approcher.
You Can Come In.
Vous avez interdiction d'approcher à moins de 450 m de votre future ex-femme.
That you are prohibited from coming within 500 yards of your soon-to-be ex-wife.
Gideon, une brune vient d'approcher Tubbs vers la sécurité.
Gideon, we got A brunette that just approached tubbs.
Results: 1521, Time: 0.1369

Top dictionary queries

French - English