APRÈS UNE INTERRUPTION in English translation

after a break
après une pause
après une interruption
après un arrêt
après une coupure
after a hiatus
après une interruption
après une pause
après un hiatus
après une absence
après un arrêt
après une suspension
après un repos
after a lapse
après une interruption
après un délai
après un laps
après un intervalle
après une période
après une absence
expiration
after a disruption
après une perturbation
après une interruption
after a gap
après une interruption
après un intervalle
après une absence
après un gap
après un écart
après une lacune
after an interval
after interrupting
after a suspension
après une suspension
après une interruption
after a halt

Examples of using Après une interruption in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Après une interruption des travaux ayant duré des années,
After interrupting the work for years, the client decided to resume
Toutefois, à partir de 1996, l'utilisation des églises à des fins religieuses a repris après une interruption de 50 ans.
However starting in 1996, Christian use of the churches resumed after an interval of some 50 years.
le dialogue entre son pays et le Comité reprenne après une interruption de 12 ans.
welcomed the resumption of the dialogue between her country and the Committee after a hiatus of some 12 years.
Le Comité se félicite de l'occasion qui lui a été offerte de reprendre le dialogue avec le Pakistan après une interruption de 10 ans.
The Committee welcomes the opportunity to resume the dialogue with Pakistan after a lapse of 10 years.
La France devrait, quant à elle, continuer de développer la culture de cette variété de pavot en 2017, après une interruption en 2015.
However, France is expected to continue increasing cultivation of that variety of opium poppy in 2017, after a break in 2015.
qui sont souvent renouvelés après une interruption d'un mois.
which are frequently renewed after a break of one month.
Montserrat a repris en décembre 2008 après une interruption de trois ans et demi.
Montserrat resumed in December 2008 after a hiatus of three and a half years.
Après une interruption de 13 ans il y a eu deux championnats en 1980 et 1982, remportés par Xabier Amuriza.
The next, with a thirteen-year break, were held in 1980 and 1982, and Xabier Amuriza won both.
Ce n'est qu'après une interruption de 35 ans(1948-1983) qu'il écrit de nouvelles œuvres pour piano, orchestre de chambre ainsi que des Lieder.
Strasfogel ended a 35-year break from composing, producing works for piano, orchestra, chamber music and songs.
Les patients suivant un traitement prolongé peuvent présenter des symptômes de sevrage après une interruption soudaine du traitement ou à la suite de l'administration d'un antagoniste des opioïdes.
Patients on prolonged therapy could experience withdrawal symptoms following abrupt discontinuation of therapy or upon administration of an opioid antagonist.
Après une interruption de croissance des investissements dans l'instruction publique au début des années 1990,
After a lull in the growth of public education expenditure in the early 1990s,
Présente dès la fondation des Amis des Marionnettes, Tamara, après une interruption de dix ans, est aujourd'hui responsable commerciale et administrative de la troupe.
Part of Asdikaa al Duma since inception, Tamara has short of a 10 year break, been in charge of the organisation's commercial and administrative responsibilities.
La reprise de l'activité après une interruption imprévue peut avoir un coût bien plus élevé
Recovery from unanticipated business disruptions can have a much higher cost and a negative impact on productivity
Après une interruption due à la crise financière, la publication de l'Annuaire juridique des Nations Unies se poursuit.
Publication of the United Nations Juridical Yearbook is proceeding after interruption owing to the financial crisis.
Lors de la reprise du traitement par VENCLEXTA après une interruption due au SLT,
When resuming treatment with VENCLEXTA after interruption due to TLS,
Lors du branchement de l'appareil ou après une interruption de l'alimentation,«--» clignote sur l'afficheur de température de cet appareil.
When plugging in the unit or recovering from a power interruption, the temperature display of this unit will flash“--”.
Dates de reprise du chantier de construction du terminal pétrolier, après une interruption de plusieurs années, et d'achèvement de ce terminal;
The date when construction of the oil terminal had resumed after a pause of several years, and the date when the oil terminal had been completed;
L'année 2005 a vu des élections ayant conduit au rétablissement du Parlement dans trois pays après une interruption allant de deux à 13 ans.
The year 2005 saw elections leading to the restoration of parliament in three countries, following an interruption that varied from 2 to 13 years.
En mai 1999, le Tribunal a repris son programme d'exhumations aux fins d'analyse scientifique et technique en Bosnie-Herzégovine après une interruption causée par le conflit du Kosovo.
In May 1999 the Tribunal resumed the programme of forensic exhumations in Bosnia and Herzegovina after a delay caused by the conflict in Kosovo.
que vous recommencez à l'utiliser après une interruption de plus de 2 semaines,
when you restart after discontinuing for more than 2 weeks,
Results: 149, Time: 0.0553

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English