ARRÊTE DE FAIRE in English translation

stop being
arrêt soit
stop playing
interrompre le jeu
arrêter le jeu
arrêtez de jouer
arrêtez la lecture
cesser de jouer
arrêt de la lecture
quit being
quit screwing

Examples of using Arrête de faire in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Arrête de faire ça, sérieusement.
Stop doing that, seriously.
Arrête de faire le con, Dean.
Quit screwing around, Dean.
Arrête de faire le bébé.
Quit being a baby.
Arrête de faire ton intéressant, raconte-moi.
Come on, stop pretending to be interesting, tell me.
Ludovic, arrête de faire l'idiot.
Ludovic, stop playing the fool.
Arrête de faire le capitaine.
Stop acting the skipper.
Arrête de faire l'idiot et dis-moi où aller!
Stop being such an idiot and tell me which way!
Arrête de faire des bulles.
Stop making those bubbles.
Arrête de faire ça.
Arrête de faire ça, le vent n'est pas un facteur.
Stop doing that, the wind's not a factor.
Arrête de faire le bébé, veux-tu?
Quit being a baby, will you?
Stanley, Stanley, arrête de faire l'idiot!
Stanley, Stanley, quit screwing' around!
Arrête de faire la folle, fillette.
Stop pretending to be insane, daughter.
Arrête de faire l'enfant.
Stop being a child.
Arrête de faire passer Jack Nicholson pour une femmelette!
Stop making Jack Nicholson a pansy!
Passe et arrête de faire chier!
Pass and stop doing that shit!
Arrête de faire les effets sonores.
Stop pushing sound effects.
Oh, arrête de faire le bébé.
Oh, stop being such a baby.
Arrête de faire tant de bruit.
Stop making so much noise.
Arrête de faire ça avec tes yeux.
Stop doing that with your eyes.
Results: 165, Time: 0.044

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English