ARRIVENT in English translation

arrive
arriver
parvenir
débarquent
come
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
happen
arriver
se produire
se passer
survenir
advenir
par hasard
il se trouve
il s'avère
can
puis
possible
ne
peut
permet
arrive
reach
atteindre
portée
rejoindre
parvenir
arriver
toucher
accéder
rayonnement
contacter
get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
get here
arriver
venir ici
être là
être ici
arrivent ici
avoir ici
here
ici
voici
voilà
venir
arriver
incoming
nouveau
futur
prochain
réception
entrants
reçus
arrivent
entrées
à l'arrivée
appel entrant
succeed
réussir
aboutir
succéder
réussite
succès
parvenir
prospérer
arrivent

Examples of using Arrivent in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et ils arrivent à changer l'histoire comme ça?
They just wave a pen and change what happened. Just like that?
Ces éboueurs n'arrivent même pas à le soulever.
Those garbagemen couldn't even lift it.
Ils n'arrivent même pas à la trouver.
They couldn't even find her.
Ces accidents bizarres arrivent tout le temps.
You hear about these kind of freak accidents happening all the time.
Les enfants n'arrivent pas à dormir.
The children couldn't sleep.
Ray et Brett arrivent peut-être par derrière.
Probably got Ray and Brett working on behind us.
Le temps qu'ils arrivent à ma cellule, j'étais parti.
By the time they got to my cell I was not in it.
Permet d'analyser comment les utilisateurs arrivent au Site Web ALJ et comment ils l'utilisent.
To help analyse how users got to and use the ALJ Website.
Les choses arrivent, le temps passe.
Things happened. Yeah, time happened..
Le temps qu'ils arrivent au bateau, ils ont trouvé tout le monde mort.
By the time they got the ship, they found everybody dead.
Les flics arrivent ici plus tôt que nous avons prévu.
Cops got here earlier than we expected.
Ce plan échoue car les troupes d'assaut n'arrivent pas à traverser les marais.
This plan failed when the assaulting troops could not cross the marshes.
Comment ils arrivent ici.
How they got there.
J'ai toujours admiré les hommes qui arrivent à penser debout.
I always admired a man that could think on his feet.
Et ils travaillent pour s'acquitter de leur dette quand ils arrivent ici.
Ten grand up front, and then they work off when they got here.
Des choses bizarres t'arrivent j'aime ça!
Weird things happened to you I dig that!
Jésus, on a les tanks qui arrivent, Lieutenant!
Jesus, Lieutenant, we got tanks comin!
J'ai toujours pensé que les choses arrivent parce qu'on s'en occupe.
I have always thought that things happened because we took care of them.
C'est simplement une de ces choses inexplicables qui arrivent.
It's just one of those things that happened.
Les choses arrivent vite.
That… Things happened quickly.
Results: 8606, Time: 0.0834

Top dictionary queries

French - English