ARRIVERA in English translation

happens
arriver
se produire
se passer
survenir
advenir
par hasard
il se trouve
il s'avère
arrives
arriver
parvenir
débarquent
comes
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
can
puis
possible
ne
peut
permet
arrive
will reach
atteindra
arriverez
rejoindrez
parviendra
touchera
accéderez
here
ici
voici
voilà
venir
arriver
happen
arriver
se produire
se passer
survenir
advenir
par hasard
il se trouve
il s'avère
arrive
arriver
parvenir
débarquent
gets
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
coming
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
come
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
arriving
arriver
parvenir
débarquent
arrived
arriver
parvenir
débarquent
could
puis
possible
ne
peut
permet
arrive
happened
arriver
se produire
se passer
survenir
advenir
par hasard
il se trouve
il s'avère
came
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru

Examples of using Arrivera in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Rien d'heureux ne nous arrivera l'un sans l'autre.
No good can come to either of us without the other.
L'homme qui arrivera à l'épouser sera très chanceux.
The man who gets to marry her will be very lucky.
Bonne chance pour trouver le gars qui y arrivera.
Good luck finding the guy that can do that.
Cela veut dire qu'il arrivera dans 15 minutes!
This means, he will be here in the next 15 minutes!
Ils veulent être rassurés, se dire que ça ne leur arrivera pas.
They all want to be reassured that it couldn't happen to them.
Arrivera chameau, bain alors possible.
Camels arriving. Perhaps even a bath.
Et s'écrouler avec ça autour du cou quand quelqu'un arrivera.
And flop down when she hears someone coming with this around her neck.
Espére que cette gosse arrivera bien chez elle.
Poor little kid. I hope she gets home all right.
Je ne crois pas qu'on arrivera à le réveiller.
I don't think there's any way we can wake him up or nothing.
Mais je suis sûr qu'elle arrivera sans incident.
I am sure she will make it here without incident.
Décidez quelle main partira ou leur grâce arrivera après leur mort.
Agree to whose hand shall go along, for fear they die before their pardon come.
Quelle naïveté de croire que rien ne nous arrivera.
We can't be so naïve as to think nothing can happen to us.
Le navire arrivera 18 heures en retard à Amsterdam.
Eventually the ship arrived in Amsterdam approximately 18 hours behind schedule.
Un groupe arrivera du village demain matin.
A group's arriving from the village tomorrow morning.
Un porte container qui arrivera demain de Malaisie.
A container ship coming in tomorrow from Malaysia.
Donnez lui mardi, quand il arrivera ici.
Give it to him on Tuesday, when he gets here.
Il faudrait qu'on sache bien jouer quand il arrivera.
The point is to play well when he's here.
alors aucun homme vivant n'y arrivera!
then no man living there come!
Qu'est-ce qu'il leur arrivera si on nous trouve?
What will happen to them if they get found out?
Je suis sûre qu'on arrivera à convaincre papa.
I'm sure we can convince Dad.
Results: 2682, Time: 0.0707

Top dictionary queries

French - English