aussi clair queclair commeaussi clairement queaussi nette quelimpide commeaussi évident quetransparente commeaussi visibles queaussi précis quepréciser autant que
Examples of using
Aussi clair
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
d'obtenir un signal GPS aussi clair que possible.
enabling the GPS signal to be as clearas possible.
alors assurez-vous que tout soit aussi clair que possible quand vous déterminez un plan d'action.
so make sure to be as clearas possible when coming up with a plan.
De plus, la Côte d'Ivoire affirme que le comportement pétrolier en lui-même n'est pas aussi clair que le Ghana le prétend
Moreover, Côte d'Ivoire asserts that even the petroleum conduct itself is not as clearas Ghana claims
le développement doit être aussi clair, concis et concret que possible.
Development must be as clear, concise and action-oriented as possible.
mais il est aussi clair que MSF a une position de témoin privilégié,
but it is also clear that MSF is well-placed to report on events,
Il est tout aussi clair que dans la méthode d'estimation multidimensionnelle,
It is also clear that in the multidimensional estimate method,
il n'a jamais été aussi clair que je veux le faire bien par toi.
it ain't never been so clear that I wanna do right by you.
Cependant, il est aussi clair que la nature et la qualité des prestations d'EFTP varient considérablement d'une région à une autre,
However, it is also apparent that the nature and quality of TVET provision vary substantially between regions, even where it
mais il est aussi clair que MSF a une position de témoin privilégié,
but it is also clear that MSF is an important witness as we,
Il est tout aussi clair que la solution éventuelle de la question des réfugiés dépend de la libération des territoires occupés en Azerbaïdjan
It was also clear that the eventual resolution of the refugee issue depended on the liberation of the occupied territories of Azerbaijan
C'est tout aussi clair dans le cas où les poursuites pénales intentées contre un représentant de l'État de quelque rang que ce soit concernent des actes accomplis à titre officiel.
It is also apparent in a situation where the criminal prosecution of a State official at any level is connected with acts performed by him in an official capacity.
la zone en question, si bien qu'il y fera presque aussi clair qu'en plein jour.
automatically shift to maximum lighting in the affected area, making it nearly as brightas day.
L'UNICEF regrettait que le Groupe de travail ne soit pas parvenu à un accord aussi clair sur l'âge minimum pour l'engagement volontaire d'enfants dans les forces armées nationales,
UNICEF regretted that the working group was not able to agree on an equally clear age limit for the voluntary enlistment of children in national armed forces
Il est aussi clair, pour l'État partie,
It is also clear, in the State party's view,
Il est aussi clair que nous ne croyions pas à la vision libérale pour bâtir une société,
It is also clear that we don't believe in the liberal view on building a society,
était lui aussi clair:"il ne nous reste qu'une semaine pour sceller l'accord qui façonnera le prochain siècle.
was equally clear:"We only have a week left to seal the deal for the century to come.
Pour l'APT, le message a été tout aussi clair: nous devons définir de nouvelles manières de fournir des conseils appropriés
The message was also clear for the APT that we must find new ways of providing relevant and timely advice,
Il est aussi clair que les subventions aux groupements de producteurs pour couvrir les salaires de leurs techniciens
It is also clear that the subsidies to producer groups to cover the wages of their technicians
Il est aussi clair que la représentation de certaines régions,
It is also clear that the representation of certain regions,
Cependant, il est aussi clair que la gestion durable des forêts n'a pas encore a été réalisée dans beaucoup de pays,
However, it is also clear that sustainable forest management has not yet been achieved in many countries, indicating that the"portfolio"
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文